Читаем Песни Белерианда полностью

1132–1161 Меня одолевают подозрения, что эта часть была значительно


расширена позднейшими редакторами, обнаружившими, что их аудито-рия не вполне в курсе исходных мифов. В своем нынешнем виде она далека от совершенства. С одной стороны, налицо чересчур долгий перерыв в


действии; с другой стороны, для читателя, не знающего изначальной мифологии, изложение чересчур сжатое. Кроме того, оно еще и невнятно; так, редкий читатель догадается, что в строке 1145 [ их ] относится к «Сильмарилям». Сокращенный вариант, сохранившийся в и , не идеален, но


в некоторых отношениях, возможно, ближе оригиналу:


Тогда воины Тингола громко и долго


:


Смеялись: ведь широкую славу в песнях


ё ,


Снискали самоцветы Феанора на суше и


на море,


, ,


Сильмарили, светоча три,


,


Только три, и в каждом


Свет, что существовал до солнца


422


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


, .


И луны, еще сиял. Но теперь


Этих остатков былых огней


Было не видно на хребте земли:


:


в страшной


Преисподней Моргота, сверкая ярко,


Его железную корону они должны


украшать


И сиять злосчастным оркам и


.


рабам… и т.д.


[Мой отец поставил восклицательный знак напротив слов [ светоча


три ] и пометил строки 1144–1145 знаком «Х» (см. примечание к этим строкам).]


На этом комментарии К. С. Льюиса к «Жесте о Берене и Лутиэн» заканчиваются, и в анналах « » не сохранилось более никаких соображений, высказанных Пибоди, Пумперникелем, Шуффером и Шиком – а также, в данном контексте, соображений их даровитого создателя.


329


ВОЗОБНОВЛЕННОЕ «ЛЭ О ЛЕЙТИАН»


Когда мой отец заново взялся за «Лэ о Лейтиан» с самого начала, сперва он, скорее всего, планировал всего-навсего отредактировать текст, улучшить отдельные строки и небольшие фрагменты, причем в рамках первоначального


плана и композиции. По крайней мере, именно так он поступил с Песней –


причем правку вносил в старую машинопись « ». Но, дойдя до Песни , он


быст ро увлекся, перешел к переработке гораздо более радикальной и взялся, по


сути дела, сочинять новую поэму на ту же самую тему и тем же самым размером, что прежняя. Безусловно, это произошло отчасти потому, что изменилась история Горлима, но самоочевидно и то, что новый порыв вдохновения искал нового выражения, не довольствуясь переделкой уже созданного. Старый машинописный текст по-прежнему использовался как по меньшей мере материаль ная


основа для нового сочинения, но на протяжении обширного фрагмента напе-чатанные строки просто вычеркивались, а новые вписывались на вложенных


страницах и листках.


Прежняя Песнь , содержащая чуть больше 300 строк, была увеличена до


пятисот и заново поделена на Песни 2 и 3 (старые и новые удобно различать


посредством римских и арабских цифр).


Переписывание старого машинописного текста продолжалось, захватило


небольшой фрагмент в начале Песни (новая Песнь 4), а затем оборвалось.


На основе данного, ставшего крайне хаотичным, текста, мой отец, переписав


его набело, создал изящно изукрашенную рукопись «С», неизбежно вставляя


новые изменения; этот вариант заканчивается за несколько строк до того места, где обрывается переписанный «В»-текст. После того машинистка перепечатала


текст (« ») в двух экземплярах, по всей видимости, под контролем моего отца, но сейчас говорить о нем нет нужды; достаточно отметить, что позже мой отец


внес правку и в эти тексты.


Переписывание « »-текста, по всей видимости, явилось вторым этапом, от которого подготовительных наработок не осталось; потому что в случае новой Песни 4 такие предваряющие черновики сохранились. На одной из этих страниц, со


всей очевидностью, в то же самое время, когда создавались эти стихо творные наброски, мой отец начертил поэтажный план части дома № 99 по Холиуэлл-стрит в


Оксфорде, куда он переехал в 1950 году. Вне всякого сомнения, он нарисовал этот


план незадолго до переезда, обдумывая, как лучше обустроить ся на новом месте.


Тем самым, ясно, что к новой переработке «Лэ о Лейтиан» он приступил практически сразу же по завершении «Властелина Колец».


Ниже я привожу текст рукописи «С» в его финальной форме (то есть, после


внесения в него определенной правки) вплоть до его окончания (строка 624), 330


424


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


331


включив одно-два мелких исправления, внесенных впоследствии в машинописный(ые) текст(ы) « », и еще небольшой фрагмент (строки 625–660), существо-вавший только в черновиках до того, как был допечатан в « ». Краткие примечания и комментарии приводятся на стр. 348 и далее.


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


1. О ТИНГОЛЕ В ДОРИАТЕ


1.


Встарь, до того, как род людской


:


Явился в мир – лесной страной


Могучий правил властелин


,


Средь чащ, прогалин и долин.


.


Был плащ – венцу из листьев в цвет; , , 5


Щиты вобрали звездный свет


;


Во дни до солнца и луны,


,


А копья – остры и длинны.


Когда в последующие дни


.


Зажглись сигнальные огни


- ,


И взвились стяги – эльфов рать


-


10


В Срединный мир вернулась вспять, - , И Эльдамара короли


,


На бой во всеоружьи шли, –


Зов труб не молк в стране лесной


,


Под юным солнцем и луной.


15


В Белерианде, где хранят


.


Заклятья древний Дориат,


,


На троне Тингол восседал


,


Среди многоколонных зал.


В сокровищницах он хранил


- :


20


Опал, и жемчуг, и берилл,


, , ,


Без счета панцирей, кольчуг


,


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези