Читаем Песни Белерианда полностью

Я – стрелок Белег


из Сокрытого племени».


.


Подал он испить им,


,


с пояса сняв


Флягу кожаную,


налитую доверху


Вином, выжатым


на выжженном Юге –



225


Номы знают его,


- ,


и народ эльфов,


,


Везут его издали


в земли Севера.


.


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


17


Из сумы его хлеба


e


и мяса печеного


Вкусили они досыта,


;


но смешались их мысли


От вина Дор-Виниона,


-


что в венах струилось;


, 230


Задремали мирно


на мягкой хвое


Статных сосен,


-


что взнеслись к небу.


.


Позже проснулись;


повели их тропами,


Петлявшими путано


через пущу дремучую,


-


11


По лощинам, ущельям


12


и чащобам топким,


235


Дни были долги,


и длинны – ночи;


- ,


Любой, кроме Белега,


сбился с пути бы


Средь мороков магии


Мелиан-королевы.


.


Путь показал он


к прибрежью тенистому,


Где течет тише


поток пред воротами


240


Палат пещерных


правителя Дориата;


.


Право прохода


получил через мост;


,


Благодаря его трижды,


,


странники думали:


«Благи Боги», –


‘ –


что в будущем ждет,


Кабы ведали, верно,


изверились в жизни бы.


.


245


Пред троном Тингола


трое предстали,


,


Словам дали волю:


;


вежествен был он,


,


Почтил достоинства


стойкого Хурина,


,


18


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Брата по битвам


Берена Эрмабведа.


- - .


О Морвин помня,


,


средь смертных прекраснейшей,


,


250


Не отринул он отрока,


не отверг с презреньем,


;


Но сказал: «О сын Хурина,


: ‘О ,


здесь станешь жить ты


В пещерных палатах


в память родни твоей,


.


Не слугой смиренным –


,


сыном двух королей;


Тут пребудешь в почете,


,


покуда, в свой срок,


255


К матери Морвин


не помыслишь вернуться.


.


Мудрость безмерную


для смертных обрящешь ты,


Обращенью с оружием


обучат эльфы;


,


Сын Талиона


не станет невольником».


.


Челядинцев двое,


что радели об отроке,


, 260


Отдохнув и окрепнув,


отправиться чаяли


Через жуткие чащи


к госпоже милой.


.


Но Гумлин, согбенный


годами многими,


К дому не надеялся


,


дойти обратно.


.


И остался при Турине –


,


тяжко хворал он.


,


265


А Халог храбрый


к уходу готовился.


.


Получил он в помощь


провожатых-эльфов,


И магию Мелиан,


,


и немало злата.


.


Владыки веленье


вложили в уста его,


,


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


19


Послание к Морвин:


,


ее просьба уважена,


; 270


Теперь же Тингол


в Тысячу Пещер


Призвал прийти ее


под призором эльфов,


,


Погостить там, покуда


,


подрастает сын ее:


;


Ведь поныне памятны


подвиги Хурина,


,


И нет мощи у Моргота


там, где Мелиан правит.


.


275


12


В стихах о походе


13


Халога с эльфами


Ни слова не сказано;


,


в свой срок пришли они


К порогу Морвин;


,


посланье Тингола


Вдове поведали


под сводом зала.


.


Но внять велению


не отважилась Морвин,


,


280


Доколе Ниэнор, дитя ее,


от груди не отнята.


.


Пусть клана княжьего


, ,


кровную гордость


,


Смирила она, сына


услав к Тинголу


В час отчаянья,


,


но влачить дни свои,


Подаяньем живя


- ,


у владык эльфийских


,


285


Претило ей; теплилась


;


в усталом сердце


Надежда робкая,


что воротится Хурин.


,


Дом был ей дорог,


где издавна жил он,


.


Часто ночами


чутко слушала,


,


Ступень не скрипнет ли,


не стукнут ли двери.


;


290


Соткалась судьба ее –


,


осталась Морвин;


.


20


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Но воздала достойно


за труды посыльных,


,


Стыд свой сокрыла


,


и скудость богатства,


Чтоб наградить как должно


данников Тингола.


;


Златом последним


оделила эльфов.


295


Унесли посланцы


,


шелом Хурина:


Пусть-де о ней в память


его примет Тингол:


Иссечен шлем мечами


в бессчетных войнах,


- -


Где бок о бок с Береном


бился Хурин


;


С темными тварями


и толпами орков;


.


300


Покрыли сталь рунами


резчики древности.


.


Челядинец Халог


дома остался,


, ,


А таны Тингола


,


возвратились сквозь чащу;


,


Лишь месяц минул –


от Морвин послание


,


Передали правителю,


,


не помешкав в дороге.


.


305


В тот час печалью


удручилась Мелиан;


,


Подарок принял


с почтеньем Тингол:


,


Доспехов и панцирей


полные залы


Собрал он он издревле


в оружнях глубинных,


,


Но, словно скуден сокровищем,


смотрел на шлем он:


; 310


«Чело славное


: ‘


сей шелом увенчивал,


На гребне украшен


грозным драконом:


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


21


В нем Талион Эритамрод,


трижды прославленный,


- e


Сражался в сечах


со свирепым недругом».


.


Тут дума зародилась


в душе у Тингола;


,


315


Послал он за Турином


и поведал отроку,


13


Что Морвин, его матушка,


14


могучий дар


Сыну прислала,


,


наследье отцово,


,


Шелом, закаленный


в пламени яром


,


Магией и молотом


мастеров древности;


320


Дорог он на диво;


владельцу в битве


,


Не страшны ни секира,


ни сабля острая.



«Ло! Храни шлем Хурина


‘ !


и храбро вздень его,


Как войдешь в возраст,


;


и война позовет тебя».


,


Тронул его Турин,


,


но оставил, не взяв:


,


325


Сил недостало


сладить с тяжестью.


,


Оплакивал отрок


ответ Морвин:


,


Из печалей его первая


полнила душу.


.


Вот так и сталось,


что Турин пробыл


Двенадцать годов


во дворце Тингола


330


С пестуном Гумлином,


,


что привел туда его,


Когда скорби настигли


на седьмом году


Сына Талиона.


.


Семь первых лет


]


[ в ориг. на стр. 15


Две страницы первоначальной рукописи «Песни о детях Хурина»


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


23


Облегчалась печаль его:


,


случалось узнать,


От захожих путников,


что в Хитлуме деется;


,


335


Несли новости


надежные эльфы:


,


Мол, матушка Морвин


меньше печалится;


;


А Ниэнор ныне


нежною девой


Взрастает, светлой


красой расцветая.


.


Обнадежилась душа его,


,


и доля улучшилась.


.


340


Скоро стал он старше;


славили отрока


За стойкость сердца


и силу телесную


Повсюду в пределах,


где правил Тингол.


.


Мудрость умножил он,


,


и немалые знания;


,


Но нечасто чаянья


венчала удача:


;


345


Вкривь и вкось выходило


все, за что ни брался он,


e ;


Чему рад был – терял,


,


обресть не мог, чего жаждал;


;


С трудом сходился


с друзьями близко


,


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Попаданцы / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература