Читаем Песни Белерианда полностью

Ном-невольник


и незнаемый смертный?


?


Гость здесь негожий –


изгой-бродяга;


;


Привета не сыщет он,


коли не смерти взыскует:


,


Прознавшим в приют наш


последний дорогу


1870


Об иной милости


молить не пристало».


.


Тут сын Фуилина


-


без страха ответствовал:


:


«Иль недостало стражи



в стране Нарога,


,


С тех пор, как правит Ородрет


народом здешним?


?


Как добрался б до врат


затравленный путник


, 1875


Без согласья стрелков,


твоему слову покорных?


;


Не слышал ты, стало быть,


как сокрытый лучник,


,


112


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Стрелу пославший


под сводами леса,


,


Доведавшись, кто мы,


,


о Король Нарога,


О ,


И имена наши зная –


новые стрелы


,


1880


Не пускал уж в путников?»


?


Поднялся ропот


Еле слышный, смутный,


над сонмом собравшихся.


,


Одни объявляли:


:


«Он это, воистину,


‘ :


Найден ныне


- ,


давно утерянный:


,


Знал он в Нарготронд


потайную тропу,


1885


Здесь рожден он и вырос,


и возмужал летами».


;


Другие дивились:


:


«Долгие годы



Искали сгинувшего


сына Фуилина.


.


Знак какой указует


взору иль слуху,


Что в самом деле вернулся он?


?


Исхудалый беглец


1890


С согбенной спиною –


смелый тот вождь,


,


Следопыт, что в походы,


,


презрев опасность,


,


Ходил всех дальше


из детей Нарога?»


?


«Сей сказ мы слышали, –


‘ ,


сурово молвил


Грозный Ородрет, –


,


но рано верить.


‘ .


1895


Единственным из бездольных,


,


что в дальние земли


Орки Ангбанда


в оковах тяжких


Утащили в узилища,


,


69


из угрюмого рабства


,


70


Благодатью ли, доблестью ль,


,


ты домой вернулся, –


,


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


113


Чем подтвердишь? Повод


?


и предлог есть ли,


1900


Чтоб смертный муж


, ,


на дома наши тайные


Взглянул – и выжил,


,


войдя в союз наш?»


?


Так проклятье клана


за кровь, пролитую


В Лебединой гавани,


на душу его пало,


,


Но Флиндинг го-Фуилин


-


факелом вспыхнул:


:


1905


«Или сын Хурина,


‘ ,


что страждет в оковах


Вековечного рока


на вышнем утесе,


e ,


Неведом, незнаем,


, ,


и нуждается в просьбах,


Чтоб спастись от судьбы


соглядатая вражьего?


?


Флиндинг далекостранствующий,


,


фальши чуждый,


,


1910


Пусть лик и обличье его,


опалив, изувечили


Преисподней пламя


,


и пытки балрогов,


,


И путы плена,


,


на песнь приветную


В душе надеялся,


о радушном доме


-


Часами черными


мечтал в рабстве!


.


1915


Или подземные залы


узилищем стали,


,


Малым Ангбандом


в местности номов?»


?


Гнев возгорелся


в груди Ородрета,


,


Гомонили все громче


голоса многие,


,


Толпа толковала


то так, то этак;


;


1920


114


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Вдруг песнь проснулась –


поплыл сладкозвучно


,


Над гулом и гвалтом


голос нежный, –


Мелодичной музыкой


к мглистым сводам,


;


Заполнив отзвуками


изгибы арок.


Туманом текучим


,


трепеща зыбко,


,


1925


Соткались светлые


слова привета,


Что уставшим тяготы


пути облегчали,


С тех пор, как номы узнали


нужду и скитания.


.


Всяк внимал молча;


;


милый тот голос


,


Всем знаком был сыздавна


в зале недвижном.


,


1930


И Флиндинг узнал его –


у подножья престола


В тех стенах статуей


застыв в безмолвии


Со скорбным сердцем,


;


но сын Хурина,


Дивясь, пробудился


к задумчивой грусти,


,


И взором внимательным


всмотревшись в сумрак,


, 1935


В тени трона


,


трижды приметил


Отблеск, отблик


, ,


одеяния белого.


.


То Финдуилас нежная,


‘ ,


легконогая дева,


,


Что, в возраст войдя,


,


70


воссияла красою,


,


71


Песней приветной


,


путников встретила,


1940


Их скорби сочувствуя,


,


и стихла ярость.


.


Сберегала доселе


в сердце любовь она,


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


115


Что родилась в радости


порою давней,


Когда в рощах раздольных


резвилась в детстве


Она с озорным отроком,


-


отпрыском Фуилина.


.


1945


Шрамы рваные


разлучных лет


Взор ей не застили,


засиявший приветно


,


Сквозь светлые слезы,


состраданьем исторгнуты


При виде вытравленного


навеки горя


В лице Флиндинга.


.


К отцу воззвала она:


‘ , ,


1950


«Что за сон сомнения



сковал тебя ныне?


?


То Флиндинг го-Фуилин,


‘ - ,


фальши чуждый,


Встарь чтимый за стойкость.


.


А темноволосый


, ,


Смертный, судьбою


-


скорбной отмеченный, –


Коль правдива порука –


поистине отпрыск


1955


Хурина Талиона;


,


чье в толпе сердце


С недоверьем отвергнет его,


не ведая жалости?


?


Или нет меж нами


тех, кто знали встарь


Мужа могучего,


,


чтоб примету высмотреть


Родства кровного


в суровом облике,


- 1960


В печальных чертах его?


?


Прихвостни Моргота


Не придут, думаю,


, ,


одни, без товарищей,


Сквозь глад и жажду;


,


и не глядят, мнится мне,


Так открыто и прямо,


,


строго и твердо».


.


116


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Дивилась, дрогнув,


душа Турина


1965


Состраданью светлому,


сладостно-нежному,


В певучем голосе,


исполненном мудрости,


Обретенной за годы


тоски неизбывной.


;


Хоть сочувствию чаще


,


чужд был Ородрет,


,


Но дочь дорогую


всей душой любил он,


1970


И внял, и ответствовал


словам пылким,


,


Смирил сомнения


и страх предательства,


,


И гнев горячий


,


в груди утишил.


.


Нашлось немало


тех, кто некогда бился


Там, где пал Финвег


в пожаре мечей


,


1975


И Хурин Талион


толпы черные


,


Сокрушал – сонмы


свирепых гламхот.


,


Вгляделись воины


и воскликнули в голос:


:


«Отцов облик



обретен вновь в мире,


,


И стать его, и стойкость,


71


и сильные руки,


;


1980


72


Хоть горесть и грусть


не гнели родителя:


,


Смехом сверкал


светлый взгляд его


На пиру и в побоище,


,


в печали и в радости».


.


Недоверье к словам


и верности Флиндинга


Развеялось разом:


чуть родня и друзья


1985


И Фуилин, приспев,


признали в лицо его.


.


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


117


Се! Обнялись отрадно


!


отец и сын


Под деревами, витые


ветви сплетающими


У портала темного


тайных чертогов,


Что прорыл и отстроил


род Фуилина


,


1990


К западу от города,


в Нагорье Охотников,


На лесистых склонах,


в сердце чащобы.


.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези