Эльф-фея, в чьих чертах не гас
,
Бессмертный свет; дитя двух рас.
- ;
Чуть разгорались звезды, трель
Вела певучая свирель,
,
495
Незрима, но совсем близка:
,
В венке из листьев орляка
Искусный Дайрон средь теней, –
- ,
На ветке или меж корней, –
Играл: леса заворожив,
Звучал причудливый мотив,
.
500
ЛЭ О ЛЕЙТИАН
251
И сердце полнилось тоской
При звуках песни колдовской.
, :
Трех музыкантов Эльфинесс
Знал встарь, чей голос – дар небес.
И первый – Тинфанг Гелион:
Рой звезд на бледный небосклон
;
505
Он призывает, и Луне
Слагает песни по весне.
Второй же – Маглор, что у скал
,
Волне напевы посвящал,
Безмолвие прибрежных дюн
;
Тревожа перебором струн –
, .
510
В чьих песнях – гул валов морских.
И Дайрон, лучший из троих.
,
В ночные сумерки одет,
Смолк летний лес; последний свет
,
Мерцал меж листьев, сокровен;
.
И танцевала Лутиэн.
515
Каштан ронял с могучих плеч
, ;
Гирлянды бело-алых свеч;
Темнел безмолвный вяз; под ним
Соцветий облаком густым
-
Во тьме белел болиголов.
Рой светлокрылых мотыльков,
,
520
Чьи очи светятся огнем,
Порхал в безмолвии ночном.
Полевки вышли из норы
На звуки колдовской игры;
,
Смолк крик полночных сов; луна
;
Была пока что не видна.
; 525
Во тьме, сгустившейся вокруг,
.
Светился мрамор тонких рук,
Вихрь разметавшихся кудрей
,
Кружился в танце вместе с ней,
,
И легкий шаг в траве полян
Чертил сквозь сумрак и туман
;
530
Узоры тропок. Светляки
,
У ног мерцали; мотыльки,
174
Как бледный ореол живой,
175
Вились, дрожа, над головой.
–
252
ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА
И в этот миг луна взошла,
,
Бела, неспешна и кругла,
, , ,
535
Посеребрив лесной предел.
.
И чистый голос зазвенел –
;
Восторгом грез упоена,
Запела в тишине она
Ту песню, что переняла
У соловьев, и в них вплела
540
Заклятия эльфийских чар.
Заслушавшись, лучистый шар
.
Луны помедлил в вышине:
Вот что услышал в тишине
,
Отважный Берен; вот что он
, ,
Узрел в ночи под сенью крон –
, 545
И в изумлении немом
Оцепенел, объят огнем
;
Восторга, страсти и тоски.
От мира смертных далеки,
,
Смешались мысли; колдовство
.
Цепями пало на него –
, , , 550
И он без сил к стволу припал.
,
Согбен, измучен, исхудал,
, ;
Спустился Берен с гор: седой,
Изранен телом, мертв душой,
Пройдя бездольным тем путем,
.
Он стал до срока стариком.
555
Теперь же, сердцем исцелен
.
От безысходной скорби, он
Очнулся к новой жизни вдруг –
,
Для новых грез и новых мук.
Он все глядел – и в этот миг,
Скользнув по листьям, лунный блик , 560
Дождем серебряных лучей
Запутался в сетях кудрей;
.
И, ярко вспыхнув, засиял
,
В ее глазах, на дне зеркал,
Небесных звезд дрожащий свет.
,
Тогда забылись боль и бред
565
Блужданий между скальных гряд,
,
В краю, где призраки кишат,
,
ЛЭ О ЛЕЙТИАН
253
Где ужас заперт с давних пор
–
В расселинах отвесных гор;
,
Где мерзостный паучий род
В ночи свои тенета ткет,
570
И ждет поживы жадный клюв,
,
От камня к камню протянув
,
175
Удушливые сети зла –
,
176
Их обволакивает мгла;
Там страха липкого приют -
–
Во тьме белеют там и тут
575
Средь склизких трещин и камней
.
Куски обглоданных костей.
Воспоминаний тяжкий гнет
С плеч сбросил Берен. Грохот вод,
,
С вершин спадающих в овраг,
Затих – и расступился мрак
– . 580
Безумья, что в себе несли
Потоков мутные струи.
,
Он более не вспоминал
Кошмары раскаленных скал,
…
Где он, сбивая ноги в кровь,
На синий кряж взбирался вновь
,
И видел – взор куда ни кинь –
585
Все новых горизонтов синь;
,
И вниз спешил – на новый бой
С чудовищами тьмы ночной,
К бессонным бдениям во мгле
, ,
Среди ветвей – а по земле
Бесшумно крались, чуя след,
590
Ночные твари; злобный свет
Горел в фасетчатых глазах.
Но Берен, позабыв про страх,
–
Благословлял пути итог –
Волшебный край, лесной чертог,
,
Где льется бледный свет луны,
Где золотится с вышины
,
595
Звезд Эльфинесса светлый рой;
- .
Где все – отрада и покой.
Забыв про все, дивясь, влеком
!
К поляне в зареве златом,
254
ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА
Он выступил из-за стволов:
Немая музыка без слов
;
600
Росла в душе; ключом забив,
,
Звучал несозданный мотив;
Из глубины небытия
-
Рождалась песнь, в себе тая
; ,
Отраду сладкозвучных нот.
–
Он робко сделал шаг вперед –
605
Тень в бледном зареве луны –
Вмиг смолкла флейта. С вышины
,
Так канет ласточка стремглав,
Так затаится в гуще трав
.
Кузнечик, услыхав шаги.
‘ , ! , ‘ !
«Беги, о Лутиэн! Беги! –
Воскликнул Дайрон, и опять
;
610
Воззвал из тьмы: – Не время ждать!
‘ ! !
В лесу чужой! Скорее прочь!»
;
Но изумленья превозмочь
176
,
Не в силах, Лутиэн на миг
177
Помедлила. И страх застиг
, ,
Ее врасплох: во мрак одет,
615
Зловещий, темный силуэт
.
С копною спутанных волос
Возник пред ней. Виденьем грез
Она исчезла – светлый луч
,
Так гаснет за грядою туч.
,
Среди куртин ночных цветов
, 620
Высокий ствол болиголов
Вознес, раскинув до утра
,
Соцветий белых веера.
Беглянка под его шатром
;
Укрылась. Лунным серебром
Озера света на земле
,
625
Переливались в полумгле;
,
В их отсветах, как в бликах свеч,
Терялся контур рук и плеч,
Шелка одежд, волна волос,
.
Венок душистых диких роз.
А Берен, речь утратив вдруг,
, ;
630
В смятении глядел вокруг
На спящий лес, пустынный дол,
И, спотыкаясь, слепо брел
,
ЛЭ О ЛЕЙТИАН
255
Через прогалину к стволам,
, ,
Укрытым мглой. Не зная сам
.
Как вышло, сладко изумлен,
Ее руки коснулся он.
635
Как бабочка, пробуждена
От заколдованного сна,
Вскочив, она метнулась прочь,
,
Промеж дерев, одетых в ночь,