Читаем Песни Белерианда полностью

Но отвечала Лутиэн:


«Се – тот, кто не склонил колен


:


Пред Морготом; кого сюда


‘ , ,


189


Пригнала, как пожар, вражда.


!


1025


190


То – Берен, Барахира сын!


! !


Отец мой, нет ему причин


,


Страшиться гнева короля:


, ,


Он, с нами недругов деля,


Вел с ними битву, одинок!»


?


«Пусть скажет Берен! – Тингол рёк.– ‘ ! .


1030


Что надо здесь тебе, чужак?


‘ ?


Почто сюда направил шаг


, О ?


Ты, смертный, через глыбы скал?


Чем Лутиэн околдовал?


Как смел в лесной пробраться край


Незваным, втайне? Подбирай


, ?


1035


270


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Весомый довод для меня –


,


Иль не увидишь света дня!»


!


И Берен встретил девы взгляд –


Светлей, чем летний звездопад;


Его лучами осиян,


,


Гость вскинул взор на Мелиан.


1040


И вот, вглядясь в ее черты,


.


От изумленной немоты


;


Очнулся Берен. Гордость в нем


Зажглась неистовым огнем,


Благоговенье одолев;


;


Блеснул в глазах холодный гнев:


. 1045


«Самой судьбой я был ведом:


‘ , О , ,


Хребет минуя за хребтом,


Я шел, сбивая ноги в кровь;


‘ ,


Здесь в плен взяла меня любовь:


,


Преодолев громады скал,


.


Я здесь нашел, чего не ждал.


;


1050


Взыскую я бесценный дар:


Ни сталь, ни Морготов пожар


Ни Эльфинесса мощь и рать


Мне не сумеют помешать


.


Добыть желанный самоцвет,


Которого дороже нет:


То дочь твоя, король, светлей


, .


1055


Прекрасных смертных дочерей».


;


Безмолвие сковало зал;


,


И всяк, окаменев, молчал.


Средь всех потупилась одна;


,


Второй, бледнее полотна,


.


Сдержать злой хохот не сумел, –


1060


Свирельщик Дайрон, бел как мел,


.


Приник к колонне у стены:


В душе – пожар, глаза – темны;


;


Ствол флейты стиснули персты.


; .


«Заслуживаешь смерти ты,


‘ ,


О смертный смерд, что, груб и дик, , 1065


190


В угодьях Морготских привык


191


Шпионить, красться и шнырять


Отродьям орочьим под стать!»


!


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


271


«Смерть!» – вторил Дайрон, разъярен. ‘ ! , Затрепетала Лутиэн,


.


С тоскою глядя на отца.


‘ , , ‘


«И смерть постигла б наглеца,


Когда б не вздорный мой обет, –


, 1070


Рёк Тингол, – не содеют вред


Ему ни цепь, ни сталь клинка.


.


Но без решеток и замка,


,


Свободен от оков и пут,


Нескованным ты будешь тут,


, ,


По лабиринту в толще скал,


1075


Вокруг моих дворцовых зал,


Средь наваждений и теней


;


Скитаться до скончанья дней


И, рок не уставая клясть –


Познаешь Эльфинесса власть,


!


Навеки ввергнутый во тьму!»


‘ ! ! , 1080


Рек Берен: «Не бывать тому! –


.


Владыку дерзко перебив. –


Ужель король эльфийский лжив,



И Морготу под стать, готов


?


Смысл извратить своих же слов?


, О ,


Что, как не цепь, твой темный склеп – ! – 1085


Где сгинет пленник, нем и слеп!


Сим перстнем был союз скреплен


С владыкой Фелагундом: он


Любви и дружества залог


,


Дал Барахиру: вождь помог


Своим щитом, своим копьем


Ему спастись в бою с врагом


1090


На северных полях войны.



Убить ты можешь без вины


,


Меня – но называть не смей


Бесстрашного вождя людей


Шпионом, Морготским рабом


, , !


И смердом! Не такой прием


? 1095


Чертогам Тингола пристал!»


,


Глядел завороженно зал


На блеск смарагдовых камней


В глазах переплетенных змей,


.


Что в перстне Берена сошлись:


272


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Цветочную корону ввысь


, 1100


Возносит первая змея,


:


Вторая гложет. Вещь сия –


Знак Финрода: сработал он


Герб дома на заре времен,


.


А Фелагунд теперь носил.


, ,


Гнев Тингола слегка остыл,


Но, мрачной думой обуян,


Он хмурил брови. Мелиан


, 1105


Склонилась к мужу, чтоб шепнуть:


«Король, гордыню позабудь!


Узнай: не от твоей руки


191


: ‘О , !


Погибнет Берен. Далеки


192


.


Его дороги! Пришлеца


Прочь от подземного дворца


,


Ведет сама судьба: она


С твоей судьбою сплетена!»


Взглянул на Лутиэн король


, 1110


И так в сердцах подумал: «Сколь


. О , !


Недолговечен смертный люд –


.


Они истают и умрут,


Князьков ничтожных сыновья!


‘ ! ,


О дочь прекрасная моя,


Таким ли – ныне или впредь –


, , 1115


С любовью на тебя глядеть?»


И молвил Тингол: «Перстень твой


?


Я вижу, доблестный герой!


. ‘


Но только подвигов отца


И Фелагундова кольца


, , ‘О !


Не хватит, чтоб такой ценой


Дочь Мелиан назвать женой;


,


1120


И не помогут речи, в дрожь


Меня бросающие. Что ж!


.


И я взыскую ценный дар:


,


Но сталь и Морготов пожар,


Смиряя Эльфинесса рать,


Мне не дают своим назвать


Желанный этот самоцвет.


. 1125


Ты говоришь, преграды нет


Твоей отваге! Ну так в путь!


Мне Сильмариль один добудь,


. !


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


273


Что в Морготов венец вкреплен, И, буде воля Лутиэн,


, ,


Ты назовешь ее женой


;


1130


И самоцвет получишь мой!»


.


Расхохоталась стража – всех


Накрыл необоримый смех:


Тех самоцветов ясный свет,


;


Восславлен в песнях и воспет,


Зажег искусный Феанор


e ,


В угодьях валар; с давних пор


;


1135


Три Сильмариля, камня три,


Сияли светом изнутри,


,


Как в черном небе – звезд огни.


В стенах сокровищниц они


u


Хранились в Туне. Той порой


,


Цвел Бельтиль; Глингал золотой u , 1140


Последний берег озарял,


Где с ревом вспенивают вал


Бескрайние моря Теней;


Враг не украл еще камней,


,


И номы из земли благой


Покуда не ушли на бой,


,


1145


Мир не постигли сонмы бед,


И Берен с Лутиэн на свет


,


Еще не были рождены,


,


И Феаноровы сыны


e


192


Слов клятвы не произнесли.


.


193


Но ныне в глубине земли


Камней сокрылась красота,


, 1150


В мгле Преисподней заперта.


.


В железном Морготском венце


,


Они сияли во дворце


,


Над сонмом орков и рабов,


Ценимы паче жемчугов,


,


Превыше злата; Враг берег


; 1155


Их пуще ока, чтоб не смог


,


Ничей задерживаться взгляд


.


На трех камнях. За рядом ряд,


Кривые орочьи клинки,


Засовы, стены и замки,


,


274


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези