Читаем Песни Белерианда полностью

а теперь носил его сын Келегорм.


Вариант [ Келегорм ] здесь не исправлен, как в строке 1087, но в рукописи двустишие взято в скобки.


1141 [ Глингал ], [ Бельтиль ]: изначально в «В» значились


[ Глингол ], [ Бансиль ]. Те же изменения были внесены в «Детей Хурина»


(стр. 80–81, примечания к строкам 2027–2028), где я сохраняю более ранние


формы.


195


1144–1145 Эти строки отмечены знаком «Х» в «В»-тексте, вероятно, просто из-196


за слова [ номы ], которое здесь стоит на рифме и замене подлежит с трудом (см. прим. к строке 1098); но К. С. Льюис раскритиковал слово [ их ] в


строке 1145 как непонятно к чему относящееся (см. его комментарии, стр. 329).


1151 «А»: [ в мрачных подземельях Моргота


Бауглира ]. См. стр. 182.


1161 Здесь на полях рукописи «А» вписано: «27, 28 мар. 1928 г.».


1175 Этой строки в «А» изначально не было; она вписана карандашом и снабже-на указаниями под вопросительными знаками поместить ее либо после строки


1172, либо (со сбоем рифмы) после 1174, как в «В».


Комментарии к Песни


При сравнении Песни со «Сказанием о Тинувиэли» становится очевидно, что повествование наполняется более глубоким смыслом, во многом благодаря кардинальному изменению: Берен уже не эльф, но смертный человек (см.


стр. 171). История, рассказанная в поэме – это вариант «Сильмариллиона»


(стр. 198–201); ведь прозаическая версия, приближенная к «Лэ» во всех подробностях, крупных и мелких, и, более того, во многих формулировках, напрямую


основывалась на стихотворной версии; а в данной Песни стихи впоследствии не


претерпевали значительных изменений. В поэме есть отдельные элементы, которые в прозаический пересказ не вошли, как, например, описание Тысячи Пещер (980 и далее), о великолепии и красоте которых упоминается впервые (ср.


мои комментарии касательно богатства Тингола, стр. 160–161), – но обиталище


Тингола описывалось в «Сильмариллионе» раньше, на стр. 114–115. В исходном


тексте «Сильмариллиона» роль Даэрона была, в сущности, полностью упраздне-на, – со всей очевидностью, сокращения ради (в опубликованный вариант эти


эпизоды вернули).* В прозаической версии не говорится о том, что Тинголовы воины громко расхохотались, когда Тингол потребовал от Берена принести


ему Сильмариль; возможно, данный эпизод был изъят намеренно. Этот элемент


* На стр. 199, 205; но отрывок, посвященный Даэрону, на стр. 221 присутствует в исходном тексте. Мой отец, по всей видимости, намеревался вставить ссылки на то, как Даэрон


несколько раз предавал Лутиэн, но не сделал этого.


278


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


скорее восходит к сцене из «Сказания о Тинувиэли» ( . 13), где Тингол «разра-зился смехом» при виде оборванного Берена, претендующего на руку его дочери, а придворные заулыбались, когда Тингол попросил Сильмариль в качестве


брачного выкупа, видя, что король «счел происходящее неуклюжей шуткой».


Ср. мои комментарии к «Сказанию», . 53:


Но сам тон повествования менее возвышен и серьезен, нежели в поздней


обработке; в презрительном смехе Тинвелинта, который воспринимает все


происходящее как шутку, а в Берене видит глупца и невежу, нет и намека на


то, что очевидно в более позднем варианте: «Так Тингол призвал гибель на


Дориат и опутал себя сетью проклятия Мандоса».


196


К осени 1925 года Песнь уже была написана; а напротив строки 1161 Пес-197


ни в «А»-тексте значится дата 27–28 мая 1928 г. Черновики начала Песни


(строки 758–863) набросаны на оборотной стороне счетов за декабрь 1925 г.


и февраль 1926 г., но это мало что доказывает. В любом случае, мне кажется


крайне маловероятным, что мой отец сочинял строки 758–1161 в течение двух


с половиной лет (с сентября 1925 г. по март 1928 г.): скорее всего, имел место


долгий перерыв, и четвертая Песнь была написана приблизительно в одно и


то же время. О том, что отец прерывался, говорят и другие свидетельства. Сохранилось три страницы заметок, сделанных на оборотных сторонах счетов от


книготорговцев, датированных февралем, мартом и маем 1926 г.; эти страницы


представляют большой интерес в том, что касается развития легенды, поскольку содержат наспех составленный план-конспект, в котором мой отец набрасы-вает последовательность событий для дальнейших Песней «Лэ».


Этот план-конспект я буду называть «Краткое содержание ». Я привожу его


здесь вплоть до конца Песни . окращения имен расшифрованы, вычеркну-тые (на момент написания) фрагменты включены.


Берен и Тинувиэль танцуют в лесах.


Дайрон доносит королю.


Берена приводят пленником к королю.


Дайрон требует его смерти.


Король хочет запереть его в своих подземельях.


Тинувиэль умоляет.


Мелиан [ вычеркнуто: говорит, что убивать его не должно, и что] отказывается дать совет, но туманно предостерегает Тингола, что тому не должно


убивать Берена и что его приход предопределен судьбой.


Тингол посылает его за Сильмарилем.


Речь Берена.


Мелиан говорит, [ вычеркнуто: это лучше, чем его смерть, но] для Тингола


было бы лучше, если бы Берен не преуспел.


Тингол сказал, что не послал бы его, если бы [он] мог преуспеть. Мелиан улы-бается.


Бегство Берена.


В «Сказании о Тинувиэли» Берена в пещеры Тингола привела Тинувиэль


( . 13), и, как я отмечал ( . 52–53):


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези