Читаем Песни Белерианда полностью

В слезах излить не в силах мук,


‘ , , 1280


Внимала дева; трелей звук


Умолк – рекла она тогда:


,


«Друг, у меня в друзьях нужда,


,


Как у того, кто в ночь уйти


Страшится – и уже в пути


.


Не смеет поглядеть назад,


На окна дома, где горят


, 1285


В оконцах свечи. Ведь вдали,


.


Где в скалах тропы пролегли,


,


Ждут только смертный хлад


и мгла».


,


Речь Мелиан передала


Она, и рассказала, как


1290


Судьба велит идти сквозь мрак, –


,


За горы, к Северным краям


, ,


Навстречь разору и огням, –


.


Ей, деве, что слаба, хрупка,


Без шлема, панциря, клинка,


Туда, где гаснет колдовство.


, 1295


Просила помощи его


200


Принцесса в поисках путей


201


.


На Север, если только с ней,


Любя, он вместе не пойдет.


‘ , , ‘


«Зачем бы Дайрону в поход


Спешить погибельной тропой,


1300


Во имя смертного, какой


?


Его предательски лишил


,


Утех и радости? Немил


Мне Берен, Барахира сын,


,


О нем крушиться нет причин


,


Тому, кто здесь, в глуши лесов,


. , ,


1305


Познал тяжелый гнет оков.


Тебя ж клянусь я уберечь


От троп опасностям навстречь,


.


От гибельной дороги в ад».


Но деве было невдогад,


,


Что значили его слова.


.


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


283


И, грустно вымолвив едва


,


«Благодарю», – она ушла.


. 1310


По веткам крепкого ствола


,


На древо взобралась она.


,


Волос тяжелая волна


Рассыпалась на ветерке.


И разглядела вдалеке


Принцесса, напрягая взор,


Зубчатый кряж Тенистых гор:


, 1315


Неясный тусклый силуэт


Отрогов, тучами одет,


Нагие Южные хребты,


;


Грозны, отвесны и круты,


.


И под грядой – равнины гладь.


А Дайрон поспешил предстать


1320


Пред Тинголом – и всё открыл:


,


Мол, к гибели безумный пыл


Принцессу увлекает – коль


Не воспрепятствует король.


, .


Был Тингол зол – и изумлен:


, ;


В смятении и в страхе он


1325


Рек Дайрону: «Ты верен мне.


, : ‘


Теперь и впредь в моей стране


.


Ты – буков принц и вязов князь!


,


Вовеки не ослабнет связь


;


Любви и дружества меж нас!»


Призвал он Лутиэн тотчас:


!


«О дева дивная, почто ж


, :


1330


Ты к верной гибели идешь


‘О ,


Во внешний мир невзгод и бед?


Что за отчаянье и бред


,


Тебя объяли, побудив,


,


Моим веленьям супротив,


Покинуть Дориат тайком,


1335


Как лань, в которую стрелком


?


Уже нацелена стрела?»


«То мудрость», – Лутиэн рекла;


‘ , , ;


201


На все мольбы твердила: «нет»,


,


202


И не желала дать обет


Унять безумный свой порыв


1340


И, о любви своей забыв,


.


284


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Покорно жить в стенах дворца,


, ,


Смиряясь с волею отца.


,


В одном лишь поклялась она:


Что в путь отправится одна,


;


1345


Отцовых подданных помочь


Впредь не прося; из дома прочь


,


Уйдет, ведомая судьбой,


.


Не взявши никого с собой.


Страшась, досадуя, любя,


Король размыслил про себя,


Как дочь ослушную спасти.


. 1350


В пещерах темных взаперти


Зачахнет, тая и грустя,


, ,


Его прекрасное дитя,


,


Ведь пагубен подземный плен


Для хрупкой, нежной Лутиэн:


.


1355


Ей нужно видеть свет небес,


И солнце, и луну, и лес.


Но там, где травянистый трон


Воздвигся на холме, и склон


, .


Ковром устлал зеленый дерн,


Царица Буков, Хирилорн


,


1360


Над Эсгалдуином вознесла


, , ,


Три неохватные ствола –


Без сучьев, гладки и ровны;


А с недоступной вышины


Листвы раскидистый шатер


Мерцающую сень простер


. 1365


Близ крепких Тинголовых врат.


И даже зоркой белки взгляд


С высот насилу различал


- ,


Тех, кто внизу, далек и мал.


И, шелковиста и сера,


.


Мерцала матово кора.


, 1370


На исполинском буке том


,


Король велел построить дом –


,


На высоте, меж крон густых, –


Сколь хватит лестниц приставных. ; Над первым ярусом ветвей


Воздвигся вскоре терем сей,


, 1375


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


285


Листвой зеленой обрамлен.


.


В нем было несколько окон


,


Едва видны, и три угла –


202


Три Хирилорновых ствола


.


203


Опорой сделались для стен.


,


1380


Там заключили Лутиэн, –


Пока не обретет опять


Способность здраво рассуждать,


.


От сумасбродств исцелена.


По длинным лестницам она


, ;


Вскарабкалась в свой новый дом


, . 1385


Средь птиц, под лиственным


,


шатром;


.


Ни слова не произнесла,


Как отблеск солнечный, светла,


.


И затворила молча дверь.


Убрали лестницы. Теперь


Ей не ступать на брег речной.


1390


Взбирались стражи вверх порой


;


И доставляли ей туда


,


Все, в чем у пленницы нужда.


,


Смерть верная того ждала,


;


Кто позабудет у ствола


1395


Одну из лестниц иль тайком


Приставит вновь в часу ночном.


Бдил страж с заката до зари


.


Под теремом лесным. Внутри


Томилась дева. Что ни день,


,


Под густолиственную сень


1400


Являлся Дайрон, удручен;


- .


О корень опираясь, он


На флейте выводил мотив.


,


Ему предательство простив


За песнь, что полнилась тоской,


, 1405


Флейтиста пленница порой


Впускала в дом; лишь Дайрон мог


Переступить ее порог.


.


Часами долгими она


Глядела, сидя у окна,


Как солнца яркие лучи


, 1410


Искрятся в кронах, как в ночи


286


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


В просветы лиственных завес


.


Глядят созвездия с небес.


Раз ночью ей приснился сон,


, ,


Волшбою Мелиан внушен


,


Или Богами: Берен звал


.


Ее из-за холмов и скал,


1415


Из дальних сумрачных земель:


«Тинувиэль! Тинувиэль!»


И сердце воззвало в ответ:


‘ , ‘ .


«Он всеми брошен – я вослед


: ‘


203


Ему отправлюсь!» В этот миг


!


204


Проснулась дева: лунный блик


В неясном мареве вокруг


1420


Высвечивая контур рук,


.


Дрожал, пробившись меж листвы.


,


Не поднимая головы,


,


Она гадала взаперти,


.


Как ей свободу обрести,


И к бегству измышляла план –


Ведь дщери мудрой Мелиан


; 1425


Дарован был великий дар –


Она владела силой чар


, ,


Превыше всех эльфийских дев,


-


Светло мерцавших средь дерев –


.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези