Читаем Песня Победы. Стихотворения полностью

Над городом — бомбежка, Сирен протяжный вой. ...А там лежит картошка, Вблизи передовой! Хорошая картошка! Лежит себе и ждет, Когда же к ней Алешка По снегу приползет? И кажется Алешке, Что словно бы вчера Он песню о картошке Горланил у костра, В поход ходил с отрядом, Устраивал привал... И вовсе про блокаду Никто тогда не знал. Темнеет за окошком Декабрьский рассвет. В квартире нет ни крошки. Алешка знает: нет. Вчера еще доели. Теперь до завтра ждать. А там — ведь не успели Картошку-то убрать! Лежит себе картошка У Пулковских высот. Ползет в снегу Алешка, С поземкою ползет. Свистят над ним снаряды. Не сбиться бы с пути! Алешке очень надо Картошку принести. Придет с завода мама, Засветит огонек, Картошки, вкусной самой, Увидит котелок!.. В цеху она снаряды Точила день и ночь, И надо, очень надо Сражаться ей помочь. Извилистой дорожкой Алешкин след пролег. Ползет, ползет Алешка И тянет котелок. Врагов чего бояться!.. Авось и не убьют. Вот наши, коль нарваться, Немедленно вернут! У них приказ на это: Мальчишек не пускать! Негоже всяким шкетам Под пулями шнырять. Понятно, что негоже. Понятно, что запрет. Но есть-то надо тоже! А дома крошки нет. Земля еще как камень! Промерзла — просто жуть! Попробуй-ка руками Такую ковырнуть! Но он лежит, копает Под грохот канонад. И Гитлера ругает, И всех его солдат. ...Алешка ты, Алешка! Мы помним этот год. И мерзлую картошку, И гордое: «Вперед!» Ленфронт пошел на запад. К победе прямиком! Пусть не был ты солдатом, Ты был — фронтовиком!

Никита Суслович

* * *

Мальчишки сорок первого, подъем! Чужие сапоги грохочут в мире. Зовет горнист — он был убит в четыре. Труба поет, и мы с тобой встаем. Ночь самая короткая в году, Рассвет над Бугом безмятежно ласков. Роса июня на тяжелых касках, И первый луч позолотил звезду. Серп месяца растаял, невесом — Его не сплющил орудийный молот. Нас память обжигает, а не холод. А на рассвете сладок детский сон. Пусть дочка спит на первом этаже, Пусть днем смеется, ищет землянику. Рассветный час шестых ее каникул, Но мне сегодня не заснуть уже. Ровесники, вы слышите шаги Суровые, как траурные, вести. Вдоль всей границы в Лиепае, в Бресте Сейчас солдаты встали из могил. Нам не увидеть ни солдатских лиц, Ни гимнастерок, ни бинтов кровавых. Но слышен шелест их победной славы В недремлющем безмолвии границ. Мальчишки сорок первого, во всем Для нас то утро как завет осталось. И нам судьба солдатская досталась. И этот мир мы все-таки спасем!

Николай Тихонов

Невидимая линия

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное