Читаем Песня Победы. Стихотворения полностью

Спросили солдата: «Куда ты идешь? Гляди, урожай нынче будет хорош. Куда ж ты уходишь скитаться?..» Солдат поглядел на всходящую рожь И кратно ответил: «Сражаться!» Спросили солдата: «Скажи, не тая, Кому же ты служишь, сражаясь в боях, Рискуя отважною жизнью?..» Солдат поглядел на родные края И гордо ответил: «Отчизне!» Спросили солдата: надолго ль поход, И сколько еще он с оружьем пройдет, Шагая по вражьему следу?.. Солдат поглядел с-под ладони вперед И просто сказал: «До победы!»

Белокрылые чайки

Колышется даль голубая, Не видно вдали берегов... Мы с детства о море мечтаем, О дальних огнях маяков. Летят белокрылые чайки — Привет от родимой земли!.. И ночью и днем В просторе морском Стальные идут корабли!.. Манит нас простор величавый, С могучей стихией борьба, На ленточках золотом славы Сверкает морская судьба!.. Летят белокрылые чайки — Привет от родимой земли!.. И ночью и днем В просторе морском Стальные идут корабли!.. И если опять над морями Взовьется сражения дым, Мы знаем, что Родина с нами, А с ней мы всегда победим! Летят белокрылые чайки — Привет от родимой земли!.. И ночью и днем В просторе морском Стальные идут корабли!..

Илья Фоняков

Было мне десять лет

Помню этот день, стократ воспетый, — День, когда окончилась война. Хлопнув по плечу меня: «С Победой!» Мне сказал какой-то старшина. Промолчал в ответ я, потрясенный, После — гордый целый день ходил, Словно бы в борьбе, святой, бессонной, Я со всеми вместе победил. Матери и жены волновались, Плакали от счастья старики, Но еще надолго оставались В прежней силе карточки, пайки. Небеса в проломах голубели. Грезившийся в громе и в дыму Мир лежал дитятей в колыбели — Были сутки от роду ему. В честь его крылатые трубили Гении с дворцовых старых стен. Как младенца, все его любили, Ничего не требуя взамен.

* * *

Мне помнится город мой после войны — Пайки, ордена и в окошках фанера. Отчаянно были жилища тесны, Но всюду селились Надежда и Вера. И странно подумать, как сильно с тех пор Понятия многие переменились: Ценились не тихие окна во двор — На площадь, на улицу окна ценились!

Риза Халид

В эту ночь

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное