Читаем Песня Победы. Стихотворения полностью

Поля, холмы, лощины темно-синие И перелески легкою волной, Но через все — невидимая линия, Неслышная идет передо мной. От Ладоги вы всю ее пройдете, Она к заливу прямо приведет, На старой карте вы ее найдете, С пометкой грозной — сорок первый год. Та линия еще сегодня дышит, Она по сердцу вашему идет, Она листву вот этих рощ колышет И в новый дом подчеркивает вход. Возможно, поколеньям близким Не так, как будущим, она видна, Хоть кое-где гранитным обелиском И надписью помечена она. Но кажется, она еще дымится И молнии пронизывают мрак, — На ней — на этой огненной границе — Отброшен был и остановлен враг. Заговорила роща на откосе, Прислушайся, о чем шумит она, Как будто ветер, набежав, приносит Бесчисленных героев имена!

Надписи на стенах рейхстага

Еще горячкой боя сердце билось, А в мир уже вступила тишина, Как будто время здесь остановилось, Не веря вдруг, что кончилась война. Под арками обугленного свода, В какой-то первозданной тишине, Солдаты величайшего похода Расписывались прямо на стене. Рейхстагова развалина дышала Всем перегаром битвы мировой, И в ней звучнее всякого хорала Пел хор имен, растущих, как прибой. Он пел, взлетая над огнем и кровью, Перед войны поверженной лицом, Как будто осеняя изголовье Последних умирающих бойцов. Открыто все свое писали имя, Чтоб знали люди будущих времен, Что подвиг сей, свершенный всеми ими, Во имя человечества свершен!

Георгий Трифонов

В Парке Победы

На первых аллеях, на саженцах парка весенний закат догорает неярко. И резче видны очертанья растений, неровные ветки и робкие тени. Как много сегодня здесь было народа, и все — землекопы, и все — садоводы, затем, чтоб в веках зеленели дубравы, крещенные нашею воинской славой, чтоб пепла и горя не ведал отныне наш город петровский — России твердыня. 1945

Алексей Фатьянов

Наш город

За заставами ленинградскими Вновь бушует соловьиная весна. Где ни спали мы в дни солдатские, Тишина теперь, как прежде, тишина. Над Россиею Небо синее, Небо синее Над Невой. В целом мире нет, Нет красивее Ленинграда моего. Нам все помнится: в ночи зимние Над Россией, над родимою страной, Весь израненный, в снежном инее Гордо высился печальный город мой. Над Россиею Небо синее, Небо синее Над Невой. В целом мире нет, Нет красивее Ленинграда моего. Славы города, где сражались мы, Никому ты, как винтовку, не отдашь. Вместе с солнышком пробуждается Наша гордость, наша слава — город наш. Над Россиею Небо синее, Небо синее Над Невой. В целом мире нет, Нет красивее Ленинграда моего. 1945

Соломон Фогельсон

Три ответа

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное