Коукс
. Да, но где же вся эта хитрость? Ведь вот теперь бы им как раз и развернуться! Ну, где же они? Вероятно, все уже в тюрьме. Ах, какая досада!Ну на что мне эти болваны и ослы-крысоловы со своими волшебными песенками?[338]
Не интересно! Вот карманника бы мне! Болячка их забери, куда ж они все провалились? Уж так разобрала меня охота, а удовлетворить ее нет возможности!Куорлос
. Клянусь богом, я сейчас пол-ярмарки отдал бы, чтобы достать для него вора-карманника. Уж больно он страдает!Коукс
. Смотрите, сестрица!Уосп
. Умоляю вас, бросьте вы эти свои фокусы! О господи! Хоть бы скорей все это кончилось!Коукс
. Ах, какой ты надоедливый, Нампс!Оверду
Коукс
. Сестрица, я осел! Я не умею хранить собственного кошелька!Найтингейл
Уинуайф
. Хочешь поглядеть, как это делается? Вон, посмотри! Этот парень подбирается к нему. Следи внимательно.Куорлос
. Славно! Честное слово, славно! Ой, он залез не в тот карман!Уинуайф
. Ничего. Уже готово. Молодец! Ей-богу, молодец! Жаль, если его поймают.Найтингейл
Все
. Отличная песенка! Отличная песенка!Эджуорт
. Друг! Дай мне первому! Дай мне первому, прошу тебя!Коукс
. Простите, сэр, кто успел, тот и съел. Первым покупателям — первый товар. А я собираюсь купить всю пачку.Уинуайф
. Вот это уж совсем чудесно! Ты заметил? Вор-то карманник передал кошелек этого дурачка певцу.Куорлос
. Да ну?Эджуорт
. Простите, сэр, я отступлюсь, я охотно отступлюсь, я не буду препятствовать бедному труженику заработать. Покупайте все! Я не настаиваю. Я не знаю, за кого вы меня принимаете, но мне кажется, что вы ошибаетесь.Коукс
. Сэр! Я принимаю вас за порядочного человека и, надеюсь, не ошибаюсь. Я уже однажды встречал вас здесь. Ах! Ой! Батюшки! Кошелек! Пропал мой кошелек! Кошелек! Кошелек!Уосп
. Да хоть шуму-то не поднимайте! Хоть не разглашайте до времени на всю ярмарку, что вы осел.Коукс
. А что? Разве он у тебя, Нампс? Голубчик Нампс! Как это ты ухитрился?Уосп
. Нет уж, дурачьте кого-нибудь другого! С меня хватит! Успокойтесь, вы его еще потеряете!Коукс
. Да нет же! Клянусь головой, я уже потерял его, если только он не у тебя, Нампс! Где же он? И платка мисс Грейс тоже нет, а он был в другом кармане.Уосп
. Ну, что ж! Это хорошо! Очень хорошо! Просто даже, можно сказать, распрекрасно!Эджуорт
. Да точно ли вы потеряли его, сэр?Коукс
. Ах, господи! Ну, конечно! Как честный человек говорю! Сию вот минуту, когда я пел: «Ах, лучше бы соской тебе подавиться», — он еще был у меня в руках.Найтингейл
. Уж не подозреваете ли вы меня, сэр?Эджуорт
. Тебя? Это было бы ловко! Ты что же, считаешь этого джентльмена дураком? Как же ты мог бы украсть что бы то ни было? Руки-то ведь у тебя были заняты! Пошел, прочь, осел!Оверду
Эджуорт
. Сэр, я подозреваю, что в этом деле участвовал вон тот молодчик, который явно старается улизнуть.