Никс
. Совершенно точно, премилое положение дел, сэр Уэбли.Сэр Уэбли.
А, вот и Трундлебен.Никс.
Он все нам расскажет, сэр Уэбли. Я уверен, он…Сэр Уэбли.
А, Трундлебен. Входите и присаживайтесь. Входите и…Трундлебен.
Спасибо, сэр Уэбли. С вашего разрешения. Я уже стою на ногах не так твердо, как раньше, а что касается…Сэр Уэбли.
Что значат все эти слухи про мистера Шекспира, Трундлебен?Трундлебен.
Ох, эээ… ну да, да, конечно. Ну, вы видите, сэр Уэбли, его принимают в клуб. Мистер Генри рекомендовал его.Сэр Уэбли
Никс.
Да, да, да. Длинные волосы и все такое.Сэр Уэбли.
Боюсь, что так.Никс
. Пишет стихи, я уверен.Сэр Уэбли.
Боюсь, что так.Трундлебен.
Ну в таком случае, что же оставалось мистеру Ньютону, кроме как пойти и поддержать его. А вы тут как тут, сэр Уэбли.Сэр Уэбли.
Да, премилое положение дел. А он… Он… Что он собой представляет?Трундлебен.
Кажется, он пишет, сэр Уэбли.Сэр Уэбли.
О, пишет, он пишет? И что он пишет?Трундлебен.
Ну, я связался с ним и спросил его об этом, сэр Уэбли, и он ответил, что пьесы.Сэр Уэбли.
Пьесы? Пьесы? Пьесы? Уверен, я никогда не слышал… Какие пьесы?Трундлебен.
Я спросил его об этом, сэр Уэбли, и он сказал… он прислал мне список (Сэр Уэбли.
И о чем все это?Трундлебен.
Ну, как я понял, действие происходит в Дании.Никс.
Дания! Гм! Опять эти нейтральные страны!Сэр Уэбли.
Ну, не следовало бы уделять так много внимания месту действия пьесы, если б о самой пьесе хоть кто–нибудь слышал.Никс
. Но люди, которые особенно интересуются нейтральными странами, — это как раз те самые люди… Как вы думаете, сэр Уэбли? — которые…Сэр Уэбли.
Которые хотят просто наблюдать. Полагаю, вы правы, Никс. И эти незадачливые драматурги — как раз такие люди, к которым я всегда…Никс.
Я вполне разделяю ваши чувства, сэр Уэбли.Сэр Уэбли.
Было бы совсем неплохо все про него разузнать.Никс.
Думаю, что знаю подходящего человека, сэр Уэбли. Я просто перемолвлюсь с ним парой слов.Сэр Уэбли.
Да, и если с ним все в порядке, мы не причиним ему никакого вреда, но я всегда подозревал таких ребят. Ну, что еще, Трундлебен? Это становится интересным.Трундлебен.
Ну, сэр Уэбли, это в самом деле очень забавно. Он прислал мне список действующих лиц этой своей пьесы, «Гамелта», и там в самом деле настоящий Бедлам…Никс
. Да?Сэр Уэбли.
Да? Что же там?Трундлебен.
У него в пьесе есть призрак (Хе–хе–хе–хе). Призрак! На самом деле есть.Сэр Уэбли.
Что! Не на сцене?Трундлебен.
Да, именно на сцене!Никс.
Ну–ну–ну.Сэр Уэбли.
Но это же абсурдно.Трундлебен.
На другой день я встречался с мистером Вассом — был четырехсотый показ его «Ночки» — и рассказал ему про это. Он сказал, что вывести призрака на сцену было, конечно… ну…смехотворным.Сэр Уэбли.
А что еще он там натворил?Трундлебен.
Ну…вот…здесь невероятно длинный список…ну… «Макбет».Сэр Уэбли.
«Макбет». Что–то ирландское.Никс
. Ах, да. В стиле Королевского театра.Трундлебен
. Помнится, я слышал, что он предлагал им пьесу. Но, конечно…Сэр Уэбли
. Разумеется, нет.Трундлебен
. Судя по всему, это была очень…очень неприятная история.Сэр Уэбли
Трундлебен
Сэр Уэбли
Трундлебен
. Ну, как я понял, там все дело в волшебнике, он…он устраивает шторм.Сэр Уэбли.
Он устраивает шторм. Превосходно! На сцене, подозреваю.Трундлебен
. О да, на сцене.Никс
. Ему… ему для этого понадобится волшебник, не правда ли?Сэр Уэбли.
Ха–ха! Очень хорошо! Ему для этого понадобится волшебник, Трундлебен.Трундлебен
. Да, конечно, сэр Уэбли; разумеется, мистер Никс.Сэр Уэбли
. Но это описание сцены просто неповторимо. Я очень хотел бы это переписать, если вы позволите. Как там? «Море и корабль»? Смешнее некуда.