Читаем Под грозой и солнцем полностью

…А теперь надо закончить чтение рукописи, подготовиться к обсуждению ее на секции. Герой и героиня произведения любят друг друга. Они говорят друг другу самые теплые, самые ласковые, очень правильные слова. Их объединяет полное единомыслие по всем вопросам жизни и производства. Любовную линию автор построил по хорошо обдуманному плану.

…Если бы и в жизни все происходило так, как мы иногда пишем в своих книгах!


Перевод автора.

ЧИСТИЛЬЩИК

Заходящее солнце отражалось золотистым заревом от диска, рожденного винтом самолета. Казалось, диск вот-вот вспыхнет пламенем. Мы летели над Финским заливом. Позади остались Хельсинки, а впереди сначала узкой полосой, потом шире и шире наплывал родной советский берег.

Некоторые пассажиры дремали под успокаивающий гул моторов. В руках читающих тихо шелестели страницы русских, финских, английских журналов и газет. Бортпроводница угощала нас кислыми конфетами и приятной улыбкой. Все было как обычно на международных авиалиниях. У одних родина осталась позади, у других — была впереди; а здесь, на высоте птичьих троп, мы все одинаково доверяли свою жизнь мерно рокотавшим двигателям.

Самолет пошел на снижение. Покачиваясь и подпрыгивая, он пробирался сквозь густую пелену облаков. Потом — летное поле, шорох колес по бетонированной дороге, и самолет замер на месте. Перед тем как выйти, я сунул в карман подаренный друзьями финский журнал общества дружбы «Финляндия — СССР» «Аянкуват».

В Москве только что прошел сильный ливень. Асфальт заливали бурлящие потоки мутной воды. Как я ни старался перепрыгивать через лужи, ноги промокли, ботинки потускнели, покрылись грязными потеками.

В гостинице в эти дни было много иностранцев. Я заметил это еще в вестибюле, где заполнял свою анкету. Казалось, что в гуле голосов смешивались все языки мира. Фасонами одежды и цветом кожи здесь были представлены восток, запад, юг планеты. Сюда прибывали люди со всех пяти континентов, чтобы вести в Москве деловые и государственные переговоры, посмотреть столицу Страны Советов глазами туриста. А я после трехнедельной отлучки был уже на родине. Но еще не дома. Завтра предстояла поездка домой, в Петрозаводск.

Наутро небо было чисто промытое, густо подсиненное. Мне надо было сходить по делам, навестить друзей. Но прежде чем куда-нибудь выйти, следовало привести свои ботинки в приличный вид. Я спросил у дежурного по этажу, нет ли в гостинице чистильщика обуви. Меня попросили подождать в номере и обещали, что все будет сделано. И действительно, я еле успел раскрыть журнал, как вошел пожилой человек с ящиком и щетками.

— Доброе утро! — начал с порога он радостно. — Надеюсь, я не заставил вас ждать? Мне только что сказали. Сейчас мы займемся вашими ботинками…

Чистильщик был седой, маленького роста, подвижный и на редкость разговорчивый.

Он взглянул на мой журнал и сокрушенно вздохнул:

— Жаль, не знаю вашего языка. Теперь поздно изучать. Ничего не поделаешь. Года! А сын знает английский. Весной окончил университет… Ах, вот как, вы, оказывается, хорошо знаете русский язык. Акцент, конечно, есть, но говорите вы чисто. Молодец! Русский — великий язык!

Я поблагодарил за комплимент. Старик, осматривая мою обувь, покачал головой:

— Ай-яй, как же так? Да, ливень был здоровый. Даже не помню, чтобы когда-нибудь раньше так лило. А вы откуда приехали?.. Вот оно что! Хельсинки — красивый город. Говорят — сам, конечно, я не видел. А финнов ваших встречал. Частенько нас навещают. Хороший, приветливый народ. И любят, чтобы ботинки блестели. Ничего, сию же минуту и ваши будут как зеркало. А ботинки у вас такие же, как у нас… Здорово! Да, человека можно узнать по обуви. Я так считаю… Образование, воспитание, аккуратность, характер — все ясно, когда взглянешь на ботинки. Грязная обувь — это признак расхлябанности. Верно я говорю?.. И вы согласны? Хорошо!.. По-моему, надо бы издать закон, чтобы граждан в грязной обуви отправляли чиститься, как отправляют пьяных в вытрезвитель… Значит, вы тоже согласны? Хорошо! А как в Финляндии — ведь тоже неплохо бы такой закон?

Я успевал только кивать. Старик добродушно смеялся. Он орудовал щетками плавно и изящно, словно у него в каждой руке было по смычку скрипки. И ни на секунду не умолкал.

— А скажите, в Финляндии чистильщики в почете? У нас, видите ли, неважно, кто над чем трудится, а важно другое — как свое дело исполняет. Будешь хорошим рабочим — твой портрет на Доске почета, на виду у всех горожан. И прочие там почести. А другой, пусть у него чин высокий и пост того выше, а никогда не доберется до почета, если к делу подходит с пустой душой, с прохладцей. Инженер, скажем, и в подметки не годится хорошему чистильщику, если растяпа, если работает без огонька. Да, такие вечно ходят в грязных ботинках! А как у вас считают?

— Так же…

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
100 знаменитых отечественных художников
100 знаменитых отечественных художников

«Люди, о которых идет речь в этой книге, видели мир не так, как другие. И говорили о нем без слов – цветом, образом, колоритом, выражая с помощью этих средств изобразительного искусства свои мысли, чувства, ощущения и переживания.Искусство знаменитых мастеров чрезвычайно напряженно, сложно, нередко противоречиво, а порой и драматично, как и само время, в которое они творили. Ведь различные события в истории человечества – глобальные общественные катаклизмы, революции, перевороты, мировые войны – изменяли представления о мире и человеке в нем, вызывали переоценку нравственных позиций и эстетических ценностей. Все это не могло не отразиться на путях развития изобразительного искусства ибо, как тонко подметил поэт М. Волошин, "художники – глаза человечества".В творчестве мастеров прошедших эпох – от Средневековья и Возрождения до наших дней – чередовалось, сменяя друг друга, немало художественных направлений. И авторы книги, отбирая перечень знаменитых художников, стремились показать представителей различных направлений и течений в искусстве. Каждое из них имеет право на жизнь, являясь выражением творческого поиска, экспериментов в области формы, сюжета, цветового, композиционного и пространственного решения произведений искусства…»

Илья Яковлевич Вагман , Мария Щербак

Биографии и Мемуары
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное
След в океане
След в океане

Имя Александра Городницкого хорошо известно не только любителям поэзии и авторской песни, но и ученым, связанным с океанологией. В своей новой книге, автор рассказывает о детстве и юности, о том, как рождались песни, о научных экспедициях в Арктику и различные районы Мирового океана, о своих друзьях — писателях, поэтах, геологах, ученых.Это не просто мемуары — скорее, философско-лирический взгляд на мир и эпоху, попытка осмыслить недавнее прошлое, рассказать о людях, с которыми сталкивала судьба. А рассказчик Александр Городницкий великолепный, его неожиданный юмор, легкая ирония, умение подмечать детали, тонкое поэтическое восприятие окружающего делают «маленькое чудо»: мы как бы переносимся то на палубу «Крузенштерна», то на поляну Грушинского фестиваля авторской песни, оказываемся в одной компании с Юрием Визбором или Владимиром Высоцким, Натаном Эйдельманом или Давидом Самойловым.Пересказать книгу нельзя — прочитайте ее сами, и перед вами совершенно по-новому откроется человек, чьи песни знакомы с детства.Книга иллюстрирована фотографиями.

Александр Моисеевич Городницкий

Биографии и Мемуары / Документальное