Читаем Под грозой и солнцем полностью

Впереди показалась колонна людей, напоминавших беженцев, — по дороге шли люди с узлами, чемоданами, ручными и детскими тележками. Они держали путь на запад, и на груди у каждого из них была прикреплена сине-красно-белая лента. Завидев советских офицеров, люди эти останавливались и, высоко поднимая шапки, кричали:

— Здравствуй, товарищ, здравствуй!

— Куда вы идете? — спросил Зайков, спрыгнув с велосипеда.

— Дом… Франция… Дом… — отвечали они, указывая на запад.

Но вот на дороге показалась встречная колонна, идущая на восток. И люди этой колонны — женщины, дети, старики и девушки закричали по-русски:

— Здравствуйте, здравствуйте, сыночки наши, братья!..

Каждый хотел пожать руку, каждый торопился сказать хоть одно ласковое слово. Некоторые плакали, не стыдясь своих слез.

— Родные вы мои, родные, — говорил Матвеев, обнимая и целуя незнакомых ему людей.

— Куда вы так торопитесь? — спросил Ларинен. — Обождите несколько дней, получите транспорт.

— Нет, нет! — закричали в толпе. — Домой, скорей домой!

— Ни дня здесь не останусь! — воскликнул старик в пальто, подпоясанном ремнем. — Три года мы ждали этого часа.

— На родине встретимся! — крикнул Зайков на прощанье.

— На родине, на родине!.. — кричали им вслед из толпы.

На дороге показалась новая колонна. Шли поляки и чехи. Все торопились. Совершалось великое передвижение народов.

После Гольцберга местность стала неровной, а еще далее — гористой. Асфальтовое шоссе извивалось теперь среди густого лиственного леса, поднимаясь так круто вверх, что велосипеды пришлось вести рядом с собой.

Где-то далеко впереди послышался шум моторов, и потом неожиданно раздался орудийный выстрел. Эхо долго разносилось среди гор, и не успело оно утихнуть, как застучал пулемет, затем другой, раздались короткие автоматные очереди.

Зайков достал карту и стал рассматривать ее.

— Бой, несомненно, происходит вот в этом ущелье, — сказал он. — Тут отличная оборонительная позиция для вражеского арьергарда, так как здесь нет никакого обходного пути.

Но когда батальон дошел до ущелья, сражение уже кончилось. Танки строились в походную колонну.

Начался спуск по такой же извилистой и крутой дороге. Головной дозор шел впереди. Боковые дозоры пробирались по лиственному лесу, отходя от дороги, насколько это позволяла ширина ущелья.

Неожиданно за крутым поворотом показались два немецких мотоциклиста. Прижавшись к рулю, они неслись с бешеной скоростью. Бондарев, ехавший на велосипеде, направил на них свой автомат и, не затормозив велосипеда, нажал на спусковой крючок. Автомат его гремел до тех пор, пока один из мотоциклистов не ударился о каменный столб, а другой упал посреди дороги. Мотор его мотоцикла с воем продолжал работать, и долго еще свистели в воздухе лопнувшие спицы заднего колеса.

Спуск был крутой, и Бондареву с трудом удалось объехать убитого немца. Затормозив слишком круто, сержант врезался в обочину дороги и, не выпустив из рук руля, покатился вместе с велосипедом вниз по склону.

Когда товарищи подбежали к нему, Бондарев уже поднимался с земли, потирая себе бока и руки, однако лицо его светилось радостью победителя.

— Жив? — крикнул Ларинен.

— Как обычно, — ответил Бондарев.


Поздно вечером дивизия остановилась на ночлег в горном селении. Саперный батальон расположился было во дворе большого двухэтажного дома, но Зайков приказал перебраться в дом.

Хозяин в просторном клетчатом халате вышел навстречу с фонарем и, вежливо кланяясь, проводил офицеров в гостиную.

— Пожалуйста, пожалуйста, господа офицеры, — ворковал он. — Пожалуйста, прошу вас…

Верхний этаж был полон итальянцев. На столе в комнате горела свеча. Итальянцы сидели и лежали на диванах, на полу и пели на своем языке какую-то грустную песню. На минуту они утихли, чтоб дать сесть гостям, потом запели русскую «Катюшу», сначала на итальянском, затем на ломаном русском языке. Запевала, молодая девушка, прижавшись к темноволосому юноше, не отрываясь, смотрела ему в глаза.

— Где вы выучились русскому языку? — спросил Ларинен юношу, но тот, смеясь, покачал головой. Вейкко повторил свой вопрос, но никто из итальянцев не знал русского языка. Они знали только слова песни.

Когда кончилась песня, девушка теснее прильнула к юноше и сказала что-то с улыбкой, все так же глядя ему в глаза. Их друзья, при помощи жестов и итальянских, немецких и русских слов, объяснили офицерам, что эти молодые люди познакомились и полюбили друг друга в концлагере и только теперь, после освобождения, смогли быть вместе.

— Как вы сюда попали? — спросил Ларинен. — Италия ведь союзница гитлеровской Германии.

Юноша понял только два слова — «Италия» и «Германия». Запинаясь, он объяснил:

— Италия — это мы… а Муссолини, Гитлер — есть фашисты… Мы не есть фашисты…

Девушка запела итальянскую песню.

Большая горная птица пролетела за окнами. Вершины самых высоких гор уже окрашивала заря. Таяли туманы в долинах и горных ущельях.

Наступило утро девятого мая.

Утром капитан Вейкко Ларинен объявил по взводам, что сегодня днем дивизия перейдет чехословацкую границу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
100 знаменитых отечественных художников
100 знаменитых отечественных художников

«Люди, о которых идет речь в этой книге, видели мир не так, как другие. И говорили о нем без слов – цветом, образом, колоритом, выражая с помощью этих средств изобразительного искусства свои мысли, чувства, ощущения и переживания.Искусство знаменитых мастеров чрезвычайно напряженно, сложно, нередко противоречиво, а порой и драматично, как и само время, в которое они творили. Ведь различные события в истории человечества – глобальные общественные катаклизмы, революции, перевороты, мировые войны – изменяли представления о мире и человеке в нем, вызывали переоценку нравственных позиций и эстетических ценностей. Все это не могло не отразиться на путях развития изобразительного искусства ибо, как тонко подметил поэт М. Волошин, "художники – глаза человечества".В творчестве мастеров прошедших эпох – от Средневековья и Возрождения до наших дней – чередовалось, сменяя друг друга, немало художественных направлений. И авторы книги, отбирая перечень знаменитых художников, стремились показать представителей различных направлений и течений в искусстве. Каждое из них имеет право на жизнь, являясь выражением творческого поиска, экспериментов в области формы, сюжета, цветового, композиционного и пространственного решения произведений искусства…»

Илья Яковлевич Вагман , Мария Щербак

Биографии и Мемуары
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное
След в океане
След в океане

Имя Александра Городницкого хорошо известно не только любителям поэзии и авторской песни, но и ученым, связанным с океанологией. В своей новой книге, автор рассказывает о детстве и юности, о том, как рождались песни, о научных экспедициях в Арктику и различные районы Мирового океана, о своих друзьях — писателях, поэтах, геологах, ученых.Это не просто мемуары — скорее, философско-лирический взгляд на мир и эпоху, попытка осмыслить недавнее прошлое, рассказать о людях, с которыми сталкивала судьба. А рассказчик Александр Городницкий великолепный, его неожиданный юмор, легкая ирония, умение подмечать детали, тонкое поэтическое восприятие окружающего делают «маленькое чудо»: мы как бы переносимся то на палубу «Крузенштерна», то на поляну Грушинского фестиваля авторской песни, оказываемся в одной компании с Юрием Визбором или Владимиром Высоцким, Натаном Эйдельманом или Давидом Самойловым.Пересказать книгу нельзя — прочитайте ее сами, и перед вами совершенно по-новому откроется человек, чьи песни знакомы с детства.Книга иллюстрирована фотографиями.

Александр Моисеевич Городницкий

Биографии и Мемуары / Документальное