* * *Хоть искренне отречься был бы радОт своего желания Фархад,Хоть был он отягчен виной большой —Однако же всем сердцем, всей душойОн к зеркалу тому прикован был,И стыд и смерть принять готов он был.Он искушенья не преоборол,И снова доступ к зеркалу обрел —И снова жадно заглянул в него.Но было зеркало чудес мертво!Сократ был прав: из зеркала чудесВолшебный образ навсегда исчез.И тут царевич понял: он навекВ страданья ввергнут, обречен навек,И не спастись от роковой тоски,Хоть разорвал бы сам себя в куски.Он размышлял: «Раз жребий мой таков,И страсти не расторгнуть мне оков,И смерть моя хоть и близка, но все жВонзит не сразу избавленья нож,То до того, пока от жгучих думЕще не вовсе потерял я умИ не совсем лишился воли я, —Обдумать должен все тем боле я.Благоразумным быть мой долг теперь,Лишь этот путь сулит мне толк теперь,Лишь так отца утешить я смогу.Что из того, что сразу убегу?Куда уйду один? Где скрыться мне?Шах разошлет гонцов по всей стране,Войска он двинет по моим следам,Схватить меня он даст приказ войскам…И, несомненно, через два-три дняВ любом убежище найдут меня.А если вынуть меч и в бой вступить, —За что же подневольный люд губить?Ужель народу за любовь егоМоей наградой будет кровь его?Себя на жертву лучше мне обречь,Чем на родной народ обрушить меч!Пусть шах-отец меня потом простит.Ведь все равно меня замучит стыд.В лицо народу как я погляжу,Что богу я в конце концов скажу?А если б и пойти на тяжкий грехИ обнажить свой меч — один на всех, —То сколько бы невинных ни убить,Мне все же победителем не быть!Я буду схвачен. Если даже шахИ не казнит, — возьмет под стражу шах.А может быть и так: признает суд,Что я безумен, — в цепи закуют.И сколько б я ни клялся, что здоров, —Как докажу! Закон страны суров.Себя пока я должен оберечь,Свои поступки обуздать и речь!..»Увы, не знал он, что любовь самаНа ветер пустит доводы ума…* * *Быть пьяным, кравчий, мой обычай стал,С тех пор как от ума я притчей стал!Вина любви губительной налей,Но от ума избавь меня скорей!ГЛАВА XXVII
ВРАЧИ ПОСЫЛАЮТ ФАРХАДА НА ОСТРОВА
Болезнь Фархада. Совещание врачей.
Необходим влажный морской климат.
Тайная надежда Фархада
ГЛАВА XXVIII
КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ
Морская гавань.
Хаканская флотилия выходит в плавание.
Море и морские чудища. Зловещий ветер.
Хакан не успевает пересесть в челн.
Волна уносит Фархада в бушующее море.
Описание морской бури. Гибель флотилии
Жемчужину редчайшую для насИзвлек нырнувший в море водолаз…* * *