Читаем Поэты пражского «Скита» полностью

В ночь — наощупь, — там воздух в бреду, —и, пульсируя звонко повсюду,льется музыка, моя в садуполутьмой голубую посуду.Наобум, сквозь бормочущий гам,где, дремоту смутив, оробели, —в кружевах хроматических гаммбродят возгласы чуткой капели.В ночь, где после дождя… И твои,по весне возбуждая, как лозунг, —голосисто листву напоив,ночью плещутся певчие слезы.— Небывалой, разбухшей от слез,по аллеям вслепую прочмокав, —просветленной, что — встав во весь рост, —там вздыхает легко и глубоко.— Той, что плачет, поет и зовет,— той, что втайне и как из-под спуда, —Маргаритой влюбленной живетпод фарфоровый звон незабудок.И откуда капель, как толпа,расплескавшись, разбудит предместье, —где овации ветра со лбавытрет алым платком капельмейстер.1931 «Скит». II. 1934

«Ритмично капала с пера…»

Ритмично капала с пера,и лихорадочно сверкучейвдруг взвинченная, как спираль,неслась молниеносно к туче.Но возвращалась. И была,исполненной тоски и молний,холодной темой для баллади героически безмолвной.Под абажуром без трудавмещалась; и жила бессонно,— И пахло в комнатах тогдавесной, духами и озоном.И чище снов, и чаще дат,уже похожая на жалость, —но неожиданной всегдаи вовремя, как смерть, — являлась.Мне — мук трагических балласт —сквозь вздохи и отдохновеньяи примечтавшись, не сбылась,как лучшее стихотворенье.Февраль 1932

ПРИЗРАК

Перейти на страницу:

Все книги серии Неизвестный XX век

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия