Читаем Поэты пражского «Скита» полностью

Бессонные плимутские верфи,Последние доски отбросив,Улыбались, как жена Пентефрия,Новому крейсеру — Иосифу.О жизни, о счастье, о миреПели озера в Женеве.Ветер вздувал ширеПлащ на Орлеанской Деве.Причаливали дирижаблиК небесной пристани в Киле.Красноармейские саблиЦвели на кремлевской могиле.А меж тем в зеленой Чехии,Ночью, в мансарде поэтаМышь ворошила доспехиНа мощах высыхающего лета.И в полях, закругленных, как блюдце,Через метры, футы и сажни,Ночь шла темней и важней революций,Под гулким небом распевая протяжно…«Воля России». 1930. № 9

БРОДЯЧИЙ МУЗЫКАНТ

Скрипач, улыбающийся и хилый.Достает из футляра гореУ ворот заколоченной виллы —Перед собачьей аудиторией.День осенний мглист и неровенПредчувствием близкой разлуки.Из отцветших кустов БетховенПротягивает бледные руки.На окнах черные ставниЦепенеют веками Вия.Умирая от боли давней,Прощаются с жизнью живые.И скрипя золотою клеткой.Кутаясь в шаль из Севильи,Ангел любви над беседкойОпускает намокшие крылья…«Воля России». 1930. № 9

ЮЖНЫЙ КРЕСТ

Пиратский корабль обстреливал яхту.Пока капитан пил коктейли в бареИ танцевал танго на качающемся полу,Кочегар спустился в угольную шахту,Где было так жарко, как в Сахаре,Так, что сердце, сгорев, рассыпалось в золу.Но оно было черное, и никто этого не заметил.Пираты забрали стихи из каютыИ отплыли, подымая траурный флаг.— Океанский день был просторен и светел.Капитан записал: Десять градусов и 33 минуты.И поставил крест в Малайском архипелаге. —«Воля России». 1930. № 9

РАССВЕТ

Еще был воздух дымно-сер.Плыл край земли по алой ленте.Аэроплан, как Робеспьер,Гремел в предутреннем конвентеСмятенных облаков и былТак нежно розов от дрожаньяРаскрытых над землею крылУже плывущего сиянья.Я распахнул окно…                         ИзвнеВ стеклянном воздухе рассветаТакой простор раскрылся мнеСквозь утреннюю свежесть лета.И было слышно в сонный дом,Как все влюбленней и невнятнейВоркует голубь под окномНа деревенской голубятне.«Новь». 1930. Октябрь

ОПТОВАЯ ТОРГОВЛЯ РОЗАМИ

Перейти на страницу:

Все книги серии Неизвестный XX век

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия