Читаем Поэты пражского «Скита» полностью

В лощину, где дымный отельКлеймо на снегах выжег,Ледник, словно Вильгельм Телль,Съезжал, по ночам на лыжахИ в окна стрелял, как в цель…Падала в пропасть альпийская серна.Блуждая, дрожали во льдах закаты.Плыли в пространствах, легки и безмерны,Магнетических бурь голубые раскаты.Стрельчатый бархат рос на окне.Мисс кутались в соболя.Весна приходила — и нет как нет.Сегодня — тридцать ниже нуля,И серна жарится на огне.— Часы в вестибюле ходили вразвалку.Чернели стрелы, вонзившись в «три».Горы смотрели — им было не жалко:Люби, ненавидь, живи иль умри.Но для любви одной жизни — мало,И много — для ненависти. Замерзай!…Ночь шевелила змеиным жаломИ наводила слепые глаза.Ветры крутили бумажный кораблик.Взлетела ракета у входа в тир.— Разве руки твои не озяблиДержать на ладонях яблочный мир?..Засыпала, нахохлившись, черною птицейТень, как орел на песке арены.— Ты видишь — призрак любви двоитсяИ плачет в пространствах призывом сирены.Тель пускался за нею в путь.А в спальнях мурлыкал газ.Укрывшись, дремали постели.И всю ночь, не смыкая глаз.Смотрели сквозь стекла елиНа твою голубиную грудь,В крови от стрелы Телля…«Воля России». 1931. № 5–6.

НОВЫЙ КОЛУМБ

(Лирическая поэма в 7 занавесах)

1

Искушение

Подрезывать ветки и в клумбах рыться.          Поливать цветы на окне…— Горожанин, смотри, этот черный рыцарь          Подъезжает к твоей стене!                        И леса, и зеленые горы                        Защищают твой тихий мир.                        Здесь чужды золотые шпоры,                         Громы труб и шепоты лир.— Горожанин, послушай, как ветер сновШелестит голубыми знаменами маяНад прудом, где плывет и поет рыболов.Весну на трезубце любви подымая.Стучатся, стучатся и в дверь, и в окноПрозрачные пальцы дождей и сияний.Смотри — здесь печально, здесь — пусто, темно.Там — синие звезды цветут в океане…Любовь наклонилась… И в черном крылеМохнатые розы пылают над ухом.И в зареве страсти, в корчме, на столеДрожащие свечи дымятся и тухнут…Горожанин, ты чувствуешь — запахом клумбУсмиряют сердца и радеют о вере.Горожанин, прощай же! Сегодня КолумбПаруса подымает цветущих Америк!..

2

Появление Колумба

Перейти на страницу:

Все книги серии Неизвестный XX век

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия