Читаем Похождения Рокамболя. Книга 3. Клуб Червонных Валетов полностью

Этот ответ был логичен и заставил графа замолчать.

- С того дня, как вас полюбит женщина, о которой я говорю, - продолжал сэр Артур,- наследство герцога Шато-Мальи будет принадлежать вам.

- Милостивый государь, - сказал граф строго,- вы предлагаете мне возвратить мое наследство посредством такого дела, за которое всякий молодой человек всегда готов взяться. Только нужно все предусмотреть… Женщина, о которой вы говорите…

- Сама добродетель,- холодно сказал сир Артур.- Я поручаю вам не слишком легкое дело; но когда хочешь…

- Ведь вы честный человек?

- Я думаю.

- Если вы Дадите мне клятву, ведь вы сдержите ее?

- Конечно.

- В таком случае поклянитесь, что если я помешаю этому браку, вы так же верно исполните ваше обещание, как я исполню свое.

- Честное слово! - сказал граф.- Я клянусь! Но…

- А! - сказал сэр Артур.- Есть ограничение?

- Без сомнения.

- Посмотрим, какое.

- В том случае, если я не буду иметь успеха, несмотря на все мои старания…

- Если вы употребите все старания и если эти старания соединятся с моими…

- А вы будете помогать мне?

- Без сомнения,- сказал джентльмен, улыбаясь.- Я очень искусен. Но если, несмотря ни на мою помощь, ни на вашу энергию и добрую волю, вы будете иметь неудачу, это будет означать, что мое мщение невозможно и я перенесу это безропотно.

- При таких условиях я возобновляю свою клятву.

При этом граф поклялся еще раз.

- Теперь,- сказал джентльмен, - мне остается сказать вам еще одно слово: помните, что нас соединяет торжественная и тайная клятва, о которой никто не должен знать.

- Я буду нем.

- И вы разумно сделаете,- так как малейшая, нескромность с вашей стороны все разрушит; это заставит меня выехать из Парижа и отказаться от вашего дела.

Граф поклонился.

- Теперь,- сказал он,- позвольте узнать, кто эта женщина?

- Тише! - отвечал сэр Артур,- очень может случиться, что сегодня ночью в одной из этих зал два человека вызовут друг друга на дуэль и что вы будете свидетелем.

- Ну, так что же? - сказал граф.

- Один из них будет муж той дамы.

- А! - проговорил граф.

- С этой минуты вы начнете ухаживать за этой дамой, так как, по всей вероятности, муж ее уедет с бала один…

В то время, как англичанин произносил эти слова, пробило одиннадцать часов и начали играть вальс.

- Прощайте! - сказал он.- Мы еще увидимся,

С этими словами он ушел в игорную комнату, где ставились уже карточные столы, а молодой граф отправился вальсировать.

Маркиза также встала и взяла под руку одного из молодых людей, чтобы принять участие в танцах, но в эту минуту майор Карден подошел к ней и подвел Шерубина или Оскара де Верни.

Бывают иногда странные предостережения судьбы; при виде этого молодого человека, принявшего скромный вид и робко потупившего глаза, гаванская креолка почувствовала необыкновенное волнение.

Можно было сказать,- что этот незнакомец, явившийся к ней на бал таким обыкновенным образом, был для нее таинственным исполнителем рока.

Она подошла к. пожилому господину и сказала:

- Хотите вальсировать со мною?

Майор шепнул на ухо Шерубину:

- Наш таинственный начальник не ошибся, мой юный друг, положившись на эффект, который должна произвести ваша физиономия. Посмотрите - маркиза сильно смутилась, а ее Муж уже ревнует.

- Вы думаете? - сказал Шерубин, вздрогнув.

- Может ли быть иначе, мой друг,- продолжал майор,- самыми пленительными светскими молодыми людьми, но она смотрит на них с совершенным равнодушием; а при вас побледнела и смутилась. Почему же это? Знаете ли вы?

- Нет, не знаю,- сказал Шерубин,- Хотя я часто замечал, что производил на женщин это чарующее действие с первого же взгляда.

В то время, как майор и Шерубин разговаривали друг с другом, молодой граф де Шато-Мальи смотрел на группу молодых женщин и искал, которую бы из них пригласить на вальс.

Он увидел госпожу Фернан Роша.

Она еще только в первый раз была приглашена с мужем на бал к маркизе, познакомившейся с нею в прошлом году на водах в Виши.

Граф де Шато-Мальи никогда еще не видал Эрмину. Он нашел, что она прекрасна, и, руководясь чутьем праздного человека, ищущего счастья, пошел пригласить ее на вальс.

Эрмина, как известно, была высока ростом, стройна и вальсировала прелестно. Граф был молод и немецкий вальс пришелся как раз под стать к его несколько меланхолическому характеру. Он более двадцати минут кружил задыхавшуюся молодую женщину, позабыв странного человека, с которым он только что разговаривал, и странную клятву, которую он дал ему.

Когда последние звуки вальса умолкли, граф отвел Эрмину на место и стал смотреть на Нее.

«Честное слово,- думал он,- Она прелестна, и если бы это была та, которую мне отдают на жертву/я приобрел бы наследство от дяди без малейшего отвращения».

Размышляя таким образом, граф окинул взглядом вокруг себя, отыскивая сэра Артура. Но того уже не было в зале. Он находился в игорной комнате, близ стола, назначенного для экарте, но за которым еще не было игроков. Медленная поступь джентльмена указывала на его желание найти партнера.

Молодой человек с моноклем в глазу, с красивою бородой и дерзкою физиономией прошел мимо, закинув назад голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги

300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения
Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения