Читаем Похождения Рокамболя. Книга 3. Клуб Червонных Валетов полностью

- Именно,- отвечал граф,- мне кажется, я что-то припоминаю, за картами была какая-то ссора… Но был ли замешан в ней ваш муж, я не знаю.

Эти слова, казалось, бросали свет на положение дела, но письмо Фернана затемняло одну сторону картины.

И однако же Эрмина не сказала ни слова о письме и оставила графа в уверенности, что она ничего не знает о том, что сделалось с ее мужем и жив ли он или умер.

- Сударыня, я знаю майора Кардена,- сказал граф, вставая,- я сейчас же пойду к нему и узнаю, что сделалось с вашим мужем.

Он поцеловал ей руку и ушел, сказав несколько слов, которые для женщины более знакомой с жизнью, означали бы, как он счастлив, что может быть ей полезным.

Эрмина ожидала возвращения графа, стараясь свои подозрения и первые припадки незнакомого ей до сих пор чувства ревности победить мыслью, что Фернан, может быть, дрался и был ранен, которого для того, чтобы не испугать его семейство, перенесли в какой-нибудь дом, находящийся близ места дуэли, где он, вероятно, попросил кого-нибудь написать письмо вместо себя, и предположив даже, что это было поручено женщине, это еще ничего не доказывало.

Но неприличный, дерзкий тон письма, которое она беспрестанно перечитывала, не доказывал ли злобу и глухую ненависть соперницы?

Бывают часы, когда женщина, самая неопытная, самая несведущая в жизни, приобретает дивную зоркость, странное умение отгадывать, когда она предвидит будущее с беспримерною проницательностью.

Несмотря на таинственные обстоятельства, сопровождавшие отъезд мужа и замедлившие его возвращение, Эрмина была убеждена в главном, единственно важном для нее факте, а именно; что Фернан находился у женщины.

Эта женщина - ее соперница или сделается ее соперницей. Как это случится? Она не знала, но она предчувствовала этот результат.

Граф де Шато-Мальи возвратился.

Со времени его отъезда прошло не более часа и, однако, этот час длился для молодой женщины как целый век.

Эрмина была одна в зале. Она сидела или, скорее, лежала на бержерке в томном положении женщины, слабое сложение которой разбито душевными страданиями.

До сих пор она была счастлива и забывала весь мир для того, чтобы помышлять только о муже, теперь Эрмина собиралась пококетничать.

Она имела нужду в графе, граф казался услужливым, преданным, несмотря на то, что знаком был с нею только со вчерашнего дня. Женщины отлично понимают, до чего может дойти преданность и самоотвержение человека, если он имеет хоть малейшую награду.

Еще накануне она приняла бы де Шато-Мальи с гордою холодностью, с учтивым равнодушием, посредством которого хотят сказать: «Вы для меня гость, светский человек, пришедший к светской женщине, ничего более».

Теперь же она поняла, что этот человек, так нечаянно предложивший ей свои услуги, любит ее и готов сделать для нее все, что ей понадобится.

Она протянула ему руку, как другу, грустно улыбаясь, - в этой улыбке выразилось доверие огорченной души,- и указала на стул подле себя.

- Ну, что же? - спросила она.

- Майор Карден уехал сегодня в Лондон,- отвечал граф,- но я узнал некоторые подробности от его лакея. Успокойтесь; ваш муж, слава Богу, жив и не уехал из Парижа.

- Ах! - сказала Эрмина, вздохнув свободнее.

- Он говорит, - сказал граф, - что у господина Рошэ была какая-то ссора с одним шведом, соотечественником майора, виконтом де Камбольх, последствием чего была дуэль. Виконт должен был уехать сегодня утром из Парижа, не теряя ни минуты. Майор был секундантом, но у виконта или у вашего мужа, этого лакей не мог сказать мне. Дуэль произошла тогда же, около трех часов утра, дрались на шпагах; лакей майора не знает, где была дуэль, но он понял из нескольких слов, вырвавшихся у майора, что против-ник виконта де Камбольх был ранен в руку и потом отнесен в какой-то ближний дом.

- И этот дом? - спросила Эрмина дрожащим голосом.

- Он не знает, где он. Только, кажется, ваш муж у какой-то дамы, у баронессы, кажется, которая коротко знакома с этими господами.

У Эрмины отлегло от сердца. Она начала надеяться, ей показалось даже, что все это произошло без согласия. Фернана, лишившегося чувств.

Если бы не странные выражения письма, она, без сомнения, успокоилась бы.

- Во всем этом я ничего не вижу, кроме очень натуральной вещи. Ваш муж дрался и был ранен; его секунданты и его противник, не зная, как велика опасность раны и жалея вас, приказали отнести его куда-нибудь, лишь бы не к нему в дом. В подобных случаях это часто делают. К этому я прибавлю, что виконт де Камбольх, как я слышал, очень часто бывает в кругу женщин легкого поведения. Что вам говорит, что он не перенес раненого к своей любовнице? Несмотря на их пороки, эти создания имеют иногда доброе сердце. Они умеют, обыкновенно, очень хорошо ухаживать за больными.

Каждое слово графа вонзалось в сердце Эрмины, как острый кинжал. Страшная тайна начала проясняться: почему письмо было написано женским почерком, это объяснялось.

Одно только было непонятно: каким образом Фернан, который любил и обожал ее, мог подписать письмо, написанное в таких выражениях?

Перейти на страницу:

Похожие книги

300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения
Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения