- Именно,- отвечал граф,- мне кажется, я что-то припоминаю, за картами была какая-то ссора… Но был ли замешан в ней ваш муж, я не знаю.
Эти слова, казалось, бросали свет на положение дела, но письмо Фернана затемняло одну сторону картины.
И однако же Эрмина не сказала ни слова о письме и оставила графа в уверенности, что она ничего не знает о том, что сделалось с ее мужем и жив ли он или умер.
- Сударыня, я знаю майора Кардена,- сказал граф, вставая,- я сейчас же пойду к нему и узнаю, что сделалось с вашим мужем.
Он поцеловал ей руку и ушел, сказав несколько слов, которые для женщины более знакомой с жизнью, означали бы, как он счастлив, что может быть ей полезным.
Эрмина ожидала возвращения графа, стараясь свои подозрения и первые припадки незнакомого ей до сих пор чувства ревности победить мыслью, что Фернан, может быть, дрался и был ранен, которого для того, чтобы не испугать его семейство, перенесли в какой-нибудь дом, находящийся близ места дуэли, где он, вероятно, попросил кого-нибудь написать письмо вместо себя, и предположив даже, что это было поручено женщине, это еще ничего не доказывало.
Но неприличный, дерзкий тон письма, которое она беспрестанно перечитывала, не доказывал ли злобу и глухую ненависть соперницы?
Бывают часы, когда женщина, самая неопытная, самая несведущая в жизни, приобретает дивную зоркость, странное умение отгадывать, когда она предвидит будущее с беспримерною проницательностью.
Несмотря на таинственные обстоятельства, сопровождавшие отъезд мужа и замедлившие его возвращение, Эрмина была убеждена в главном, единственно важном для нее факте, а именно; что Фернан находился у женщины.
Эта женщина - ее соперница или сделается ее соперницей. Как это случится? Она не знала, но она предчувствовала этот результат.
Граф де Шато-Мальи возвратился.
Со времени его отъезда прошло не более часа и, однако, этот час длился для молодой женщины как целый век.
Эрмина была одна в зале. Она сидела или, скорее, лежала на бержерке в томном положении женщины, слабое сложение которой разбито душевными страданиями.
До сих пор она была счастлива и забывала весь мир для того, чтобы помышлять только о муже, теперь Эрмина собиралась пококетничать.
Она имела нужду в графе, граф казался услужливым, преданным, несмотря на то, что знаком был с нею только со вчерашнего дня. Женщины отлично понимают, до чего может дойти преданность и самоотвержение человека, если он имеет хоть малейшую награду.
Еще накануне она приняла бы де Шато-Мальи с гордою холодностью, с учтивым равнодушием, посредством которого хотят сказать: «Вы для меня гость, светский человек, пришедший к светской женщине, ничего более».
Теперь же она поняла, что этот человек, так нечаянно предложивший ей свои услуги, любит ее и готов сделать для нее все, что ей понадобится.
Она протянула ему руку, как другу, грустно улыбаясь, - в этой улыбке выразилось доверие огорченной души,- и указала на стул подле себя.
- Ну, что же? - спросила она.
- Майор Карден уехал сегодня в Лондон,- отвечал граф,- но я узнал некоторые подробности от его лакея. Успокойтесь; ваш муж, слава Богу, жив и не уехал из Парижа.
- Ах! - сказала Эрмина, вздохнув свободнее.
- Он говорит, - сказал граф, - что у господина Рошэ была какая-то ссора с одним шведом, соотечественником майора, виконтом де Камбольх, последствием чего была дуэль. Виконт должен был уехать сегодня утром из Парижа, не теряя ни минуты. Майор был секундантом, но у виконта или у вашего мужа, этого лакей не мог сказать мне. Дуэль произошла тогда же, около трех часов утра, дрались на шпагах; лакей майора не знает, где была дуэль, но он понял из нескольких слов, вырвавшихся у майора, что против-ник виконта де Камбольх был ранен в руку и потом отнесен в какой-то ближний дом.
- И этот дом? - спросила Эрмина дрожащим голосом.
- Он не знает, где он. Только, кажется, ваш муж у какой-то дамы, у баронессы, кажется, которая коротко знакома с этими господами.
У Эрмины отлегло от сердца. Она начала надеяться, ей показалось даже, что все это произошло без согласия. Фернана, лишившегося чувств.
Если бы не странные выражения письма, она, без сомнения, успокоилась бы.
- Во всем этом я ничего не вижу, кроме очень натуральной вещи. Ваш муж дрался и был ранен; его секунданты и его противник, не зная, как велика опасность раны и жалея вас, приказали отнести его куда-нибудь, лишь бы не к нему в дом. В подобных случаях это часто делают. К этому я прибавлю, что виконт де Камбольх, как я слышал, очень часто бывает в кругу женщин легкого поведения. Что вам говорит, что он не перенес раненого к своей любовнице? Несмотря на их пороки, эти создания имеют иногда доброе сердце. Они умеют, обыкновенно, очень хорошо ухаживать за больными.
Каждое слово графа вонзалось в сердце Эрмины, как острый кинжал. Страшная тайна начала проясняться: почему письмо было написано женским почерком, это объяснялось.
Одно только было непонятно: каким образом Фернан, который любил и обожал ее, мог подписать письмо, написанное в таких выражениях?