- Да, мой ангел,- сказал он,- твой Фернан, который любит тебя, твой Фернан, которому ты веришь, вел себя, как ветреник, как ребенок. Он забыл, что время шалостей холостяка прошло, что у него есть жена и сын, и оставил тебя на балу одну, тебя, милую, любимую жену, и пошел рисковать жизнью, которая ему не принадлежала. И все это за неосторожно сказанное слово, - продолжал он действительно чистосердечно, потому что в эту минуту он забыл незнакомку и видел и любил только свою жену, из-за глупой ссоры за картами, из-за пустяков, я пошел драться в два часа ночи!
- Боже мой, Боже мой! - прошептала Эрмина, глядя на него с любовью. - Я знала это… я все угадала… Но, ты был легко ранен, не правда ли?
Она смотрела на него и, казалось, искала место, в которое проникло гибельное лезвие.
- Совсем безделица,- сказал он,- одна царапина.
И, так как улыбка возвратилась на ее уста и осветила ее лицо, омрачившееся на минуту от беспокойства, он сказал:
- Одна царапина, от которой я, однако, пролежал целую неделю в постели, она произвела сначала обморок, а потом бред. Куда меня отнесли… что тебе написали, я не знаю… О! Все это сон,- прибавил он, проведя рукой по лбу.
При этих словах он встал, подбежал к двери, ведущей в спальню жены, и подошел к колыбели сына.
Можно было видеть, что он хотел избежать объяснений и прибегнуть к родительской нежности. Он взял сына на руки и осыпал его поцелуями; дитя проснулось и расплакалось.
А мать, которая слышит плачь сына, ни о чем более не думает, как о нем, и забывает свои собственные горести, свои мучения и ревность.
Фернан снова положил ребенка в колыбель. Оба наклонились над ним и стали целовать его. Сам сэр Вильямс, если бы мог присутствовать при этой сцене, усомнился бы в своем могуществе, увидев, как. возвратилось счастье под кров, откуда его хотел изгнать насильно его адский гений. Но вдруг Фернан отошел в сторону. Одно воспоминание воскресло в его сердце, проклятый и роковой образ явился перед его глазами… Ему показалось, что взгляд голубых глаз, взгляд глубокий, как лазурь безбрежного моря, и чарующий, как пучина морская, тяготит над ним всею силой. Он побледнел и задрожал; облако отуманило его взгляд, его лоб омрачился, в эту минуту.
- Эрмина,- сказал он жене, взяв у нее руку,- ты дашь мне обещание…
Она посмотрела на него с мучительным удивлением, потому что ее поразила быстрая перемена в нем.
- Говори!..- сказала она, затрепетав.
- Ты должна обещать мне,- сказал Фернан, - никогда не расспрашивать о том, что происходило в продолжение этих восьми дней.
- Я тебе это обещаю,- сказала она с покорностью.
- Ты никогда не будешь спрашивать у меня, где я был и кто ухаживал за мной во время болезни, не правда ли?
- Обещаю,- проговорила бедная женщина, которая поняла теперь, что де Шато-Мальи не обманул ее.
- Твое счастье зависит от этого,- сказал Фернан вздохнув. Он надеялся, что преследующее его воспоминание изгладится.
Пробудясь на следующий день, Фернан бросил вокруг себя такой же удивленный взгляд, каким он окидывал роскошное убранство комнаты прекрасной незнакомки в тот день, когда он очнулся у нее от продолжительного обморока. Точно так же, как и тогда, он старался припомнить место, где он теперь находился и увидев, что он дома, удивился и почувствовал почти сожаление. Он так много пережил головою и сердцем в продолжение этой недели, он так привык видеть ее, эту незнакомую женщину, сидящую у изголовья его кровати и ожидающей его пробуждения.
Очнувшись в первый раз у незнакомки, он вздохнул и стал думать о своей спальне, где он спал на одной и той же подушке со своей молодой женой, подле колыбели сына, теперь же, проснувшись в комнате, напоминавшей ему четырехлетнее счастье, он невольно стал думать о своем пробуждении у незнакомки, и первый предмет, который стал искать его взгляд, была она, его прекрасная сиделка, подходившая к нему на цыпочках.
Вид сидящей жены и колыбель сына напоминали ему, что Незнакомка не может прийти.
Желая оттолкнуть докучливую, искушающую мысль, Он стал искать утешения в настоящем. Он стал смотреть на хорошенькую головку жены и на сына - единственный залог их любви. Но воспоминание о вчерашнем дне не давало ему покоя.
Напрасно он старался всеми силами оттолкнуть ее образ, он беспрестанно возвращался. Фернан, в первый раз в жизни, встал с постели, не поцеловав Эрмину.
Эрмина спала. Она провела так много ночей без сна, мучаясь ожиданием и терзаясь отчаянием, что наконец не могла преодолеть усталости и уснула подле того, который, как она думала, возвращен ей,
Фернан встал без шума, украдкой, и вышел из комнаты на цыпочках. Ему был нужен воздух и уединение; он надеялся, что первые лучи} солнца, первый утренний ветерок успокоят его несколько и разгонят - тяжелые воспоминаний и видения ночи;
Эрмина ничего не говорила домашней прислуге о своем беспокойстве; для них барин куда-то уезжал и этого было довольно для них. Поутру люди узнали от швейцара, что барин возвратился ночью.