Читаем Полночь у мадам Леоты полностью

На стене из бетонных блоков возник чёрно-белый мир: статичный вид города, который был Марку знаком. Это был его город, только сейчас он был укрыт туманом, как декорация к старому фильму ужасов. Все ориентиры выглядели иначе, ведь раньше он видел их только в цвете. Магазинчик мороженого Рози и беседка, где Марк почти заполучил свой первый поцелуй. Но «почти» не считается, разве что во фразе «почти получилось не упасть со скалы». Это была главная улица в паре кварталов от места, где сейчас был Марк. В офисе Последнего национального банка горел слабый свет.

Марк догадывался, где происходило действие. Вопрос только в том, когда…

Скрип! С левой стороны экрана появилась худая фигура. Скрип! Из динамика раздался звук шагов, и кадр сменился на крупный план погребальных туфель дядюшки Рори, покрытых грязью. Кадры начали сменять друг друга. Труп дядюшки Рори неспешно шёл по улице, оставляя за собой цепочку грязных следов. Он выглядел так, что актёры без грима могли о таком только мечтать, хотя вряд ли стали бы. Дядюшка Рори, грязный, разлагающийся, отвратительный, нёс тесак, взявшийся неизвестно откуда. Иногда в фильмах такое не объясняют. Куда он направлялся, было очевидно. Покойник собирался встретиться с банкиром.

Место действия переместилось в офис банкира. Мистер Тревелин сидел за своим столом и в чёрно-белом выглядел ещё более жутким, чем обычно. Он засиделся допоздна, чтобы доделать бумажную работу, и весело насвистывал, оформляя документы на арест имущества школы для слепых имени Андре де Тота.

Кр-крак! Резкий звук оторвал его от работы. Крак! Звук раздался вновь, и Тревелин вскочил со стула, схватив степлер в качестве оружия.

– Кем бы вы ни были, мы закрыты! Используйте банкомат!

Но дядюшка Рори был здесь не ради денег. Крак! Входная дверь задрожала.

– Я же сказал, закрыто! – снова закричал Тревелин.

Крррак! В середине двери образовалась трещина. Тесак дядюшки Рори поднимался и опускался, поднимался и опускался снова и снова!

Марк закричал в экран – привычка, которую он обычно осуждал в других:

– Беги, дурак! Убирайся оттуда!

Кадр сменился: теперь на экране был коридор у кабинета Тревелина. Труп резко обернулся, прижимая палец к губам:

– Тссс…

Кровь Марка похолодела. Труп мог видеть его через экран!

Снова показали офис. Мистер Тревелин выскользнул из-за стола и спрятался за стул, но слишком поздно. Труп был уже внутри, его разлагающаяся фигура возвышалась над банкиром. Тревелин видел его жуткое лицо. Он отвернулся, но бесполезно. Мёртвое лицо отражалось в полированном полу. Тревелин медленно повернулся к покойнику и тут же узнал мстительные черты, пережившие могилу.

– Нет! Только не ты! Это не можешь быть ты!

Тревелин выглядел и звучал куда более испуганно, чем все жертвы из любимых ужастиков Марка вместе взятые. За банкиром пришла смерть с частотой двадцать четыре кадра в секунду.

Тесак дядюшки Рори взмыл вверх…

Марк закрыл глаза ладонями, чего раньше никогда не делал во время просмотра ужастиков. Зачем пропускать самое интересное? Но этот фильм был слишком правдоподобным даже для него. Так что он прикрыл глаза, хотя стоило бы уши – звуки были куда страшнее картинки. Марк слышал, как Тревелин кричит на его дядю, пытаясь оскорблять его так же, как делал при жизни Рори. Но Тревелин не умолял, как умолял дядюшка. Он оставался первоклассным придурком даже в свои последние секунды. И наконец он издал вопль, который стал настоящим испытанием для динамиков Белла и Хоуэлла.

Потом раздался бум, и наступила тишина. Стихла даже музыка, словно посреди мелодии вместе с банкиром голов лишился весь оркестр.

Марк хотел бы сбежать, но понимал, что это бесполезно. Из фильма ужасов сбежать нельзя. Лучшие из них найдут тебя где угодно: дома, в кровати или даже на складе. Так что он опустил руки и стал смотреть дальше. Труп дядюшки Рори зашаркал ногами к выходу из Последнего национального банка, его погребальный костюм был забрызган чем-то, похожим на шоколадный сироп. Он уже не держал тесак. В его кулаке было зажато что-то другое. Сначала Марк не мог понять, что. Потом, словно специально, дядюшка Рори поднял руку, и камера смогла взять крупный план.

Марк рухнул с контейнеров, когда увидел, что в ней. Эту картину он не забудет до конца жизни: дядюшка Рори держал голову мистера Тревелина.


Мама Марка смотрела новости, когда он ворвался в комнату, крича что-то про фильм, который посмотрел. Она пыталась успокоить Марка, но услышав от него подробности, побледнела как смерть. Она только что видела такой же сюжет по телевизору. Банковский специалист по грязной работёнке был убит (грязным тесаком, хе-хе) и в реальности. Полиция до сих пор искала виновного.

– Это был дядюшка Рори! – закричал Марк, его колотила дрожь. Мама притянула его к себе, чтобы обнять.

– Соберись, Марк, и расскажи всё с самого начала.

– Лучше я тебе покажу.

– Покажешь? Как? Что ты имеешь в виду?

Марк поднял ключ.

– Я про бокс 1939.

Перейти на страницу:

Все книги серии Особняк с привидениями

Последний путь
Последний путь

Ужасный библиотекарь Амикус Аркейн собрался на покой – ведь покой нужен даже покойникам. Но кто же будет хранить 999 кошмарных историй обитателей Особняка с привидениями и встречать новичков? Похоже, у Амикуса есть подходящий кандидат. Пруденс Пок – известнейший в мире автор историй ужасов. Правда, она уже стара и давно страдает от творческого кризиса… Чем же вдохновить её на создание новой истории? Быть может, прогулкой по Особняку с привидениями? Или отпуском в знаменитой психиатрической лечебнице Шеппертон? А как насчёт встречи с давним кумиром – психиатром с подозрительным прошлым и любовью к Эдгару По? Какой выбор не сделай, сомневаться не приходится – будет страшно…В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Иванович Шукшин , Андрей Иванович Шукшин , Андрей Хведчин , Джон Эспозито , Ника Остожева

Фантастика / Мистика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки