Читаем Портрет Доріана Ґрея (збірник) полностью

Міс Призм. Еґерія? Моє ім’я – Летиція, докторе.

Чезюбл (вклоняючись). Це у мене просто класична алюзія, запозичена з поганських авторів. Я, безперечно, побачу вас обох на вечірній відправі?

Міс Призм. Але я все-таки, любий докторе, пройдуся з вами. Моя голова направду поболює, і прогулянка мені не завадить.

Чезюбл. Будь-ласка, міс Призм, будь ласка. Ми можемо прогулятись до школи й назад.

Міс Призм. Це буде чудово. А ви, Сесілі, тим часом підготуйтеся з політичної економії. Розділ про падіння рупії можете обминути. Цей розділ занадто збудливий, як на молоденьку леді. Навіть проблеми металевих грошей відгонять чимось мелодраматичним.

Чезюбл. То ви студіюєте політичну економію, Сесілі? Дивовижно, які тепер едуковані дівчата! Сподіваюся, ви знаєте все про взаємозалежність капіталу і праці?

Сесілі. Боюся, що я нічого не вивчила з цієї науки. Я тільки знаю про взаємозалежність капіталу й неробства, та й то лише як сторонній спостерігач. Отож я не думаю, що це справжнє знання.

Міс Призм. Сесілі, це звучить, як проповідь соціалізму! А ви знаєте до чого веде соціалізм?

Сесілі. Звісно, знаю! Він веде до нормальнішого вбрання, міс Призм. А коли жінка нормально вдягається, то, очевидно, і ставлення до неї стає нормальним. Вона цього якраз і заслуговує.

Чезюбл. Ну й затяте ж ягня! Любе дитятко!

Міс Призм (усміхаючись). Тільки часом завдає прикрих клопотів.

Чезюбл. Я заздрю цим вашим випробуванням.

Вони удвох рушають углиб саду.

Сесілі (хапає одну за одною книжки і кидає їх назад на стіл). Ця бридка політична економія! Ця бридка географія! Ця бридка, бридка німецька мова!

З’являється Мерімен з візиткою на таці.

Мерімен. Щойно зі станції прибув містер Ернест Ворзінґ. З ним і його валізи.

Сесілі (бере візитку й читає). «Містер Ернест Ворзінґ, помешкання Б-4, Олбені, Захід». Брат дядечка Джека! Ви йому сказали, що містер Ворзінґ у Лондоні?

Мерімен. Так, міс. Він, здається, дуже цим розчарований. Я сказав йому, що ви й міс Призм у саду. Він зауважив, що хотів би якусь хвилинку поговорити з вами особисто.

Сесілі (сама до себе). Я не думаю, що міс Призм сподобалася б моя приватна розмова з цим гостем. Тож краще вже зараз це зробити, поки її нема. (До Мерімена.) Запросіть містера Ернеста Ворзінґа сюди. А економці, мабуть, треба сказати, нехай приготує для нього кімнату.

Мерімен. Я вже доручив занести його багаж до Блакитної кімнати, міс Сесілі, – поруч з кімнатою містера Ворзінґа.

Сесілі. О, це правильно! (Мерімен відходить.) Зроду я ще не бачила справді безпутньої людини! Мені аж трохи страшно. Що, як він такий самий, як і всі інші? (З’являється Елджернон, дуже веселий і життєрадісний.) А такий самий!

Елджернон (підносячи вгору капелюха). Я певен, що ви і є моєю маленькою кузиною Сесілі.

Сесілі. Ні, ви якраз помиляєтесь. Я зовсім не маленька. Навпаки – я навіть зависока, як на свій вік. (Елджернон здається дещо розгубленим.) Але я і є ваша кузина Сесілі. А ви, як я бачу з вашої візитки, брат дядечка Джека і мій кузен Ернест, мій безпутній кузен Ернест.

Елджернон. Ой ні, я нітрохи не безпутній, кузино Сесілі. Прошу вас – не вважайте мене за безпутнього.

Сесілі. Але якщо так, то ви нас усіх призвели до облуди, чого вам ніяк не можна пробачити. Через вашу поведінку дядечко Джек дійшов висновку, що ви вкрай зіпсута людина. Сподіваюся, що ви не живете подвійним життям, вдаючи безпутнього і приховуючи свою добропорядність. Це було б лицемірством.

Елджернон (дивиться на неї з подивом). Та звичайно ж, я бував досить нерозважним.

Сесілі. Я рада це чути.

Елджернон. Але якщо вже ви заторкнули цю проблему, то доведеться визнати, що в деяких справах я вів себе й зовсім погано.

Сесілі. Ви навряд чи мали б цим пишатись, хоч я певна, що вам це подобалося.

Елджернон. Мені куди більш подобається бути тут з вами.

Сесілі. А я не можу зрозуміти, як ви взагалі тут опинилися. Дядечко Джек учора надіслав вам телеграму в Олбені, що він має побачитися з вами о шостій годині. Він дає мені читати всі телеграми, які вам надсилає. І декотрі з них я знаю напам’ять.

Елджернон. Але я не одержав тієї телеграми, бо було вже надто пізно. Потім я ще пропустив його в клубі, а швейцар там при вході сказав мені, що він, мабуть, поїхав сюди. Тож я й подався слідом за ним, знаючи, що йому хотілося б мене побачити.

Сесілі. Він вернеться тільки в понеділок після полудня.

Елджернон. Мені це прикро чути. Я мушу від’їздити в понеділок уранці першим поїздом. В мене ділове побачення, яке я б хотів… пропустити.

Сесілі. А ви не могли б його пропустити в якому-небудь іншому місці, а не в Лондоні?

Елджернон. Ні, воно ж заплановане на Лондон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика