Читаем Последняя чародейка полностью

Она вошла в реку. Холодная вода просочилась в башмаки, намочила юбку. Рейн залезла в лодку, и Том передал ей сумку.

– Как только восстановим книгу, мы вернёмся сюда и проверим, как он, – сказала она.

– Конечно-конечно, – проворчал Фрэнк.

Она вскарабкалась на деревянную перекладину и уселась. Том оттолкнулся ногой и запрыгнул вместе с Фрэнком на борт, лодка накренилась.

– А что потом? Наколдуешь ему новые пальцы, я так понимаю?

Качаясь на волнах, лодка понеслась вниз по течению. Ветер развевал волосы Рейн.

– Не я, это сделает мама.

– Ей бы ничего не пришлось делать, если бы она не поселила этих Чудодеев на книге, – сказал Том.

Рейн посмотрела на свои руки. Несколько рыбьих чешуек блестели на коже. Она стряхнула их. Жаль, что избавиться от боли, которую причинили слова Тома, не так легко.

– Ты не возражал, когда мы использовали словесное волшебство, чтобы сбежать.

Том покраснел.

– Если б я мог придумать другой способ, я бы не стал слушать Фрэнка.

– Значит, Заклинания иногда полезны, так?

Том надулся.

Вздохнув, она положила книгу в сумку и спрятала под сиденье.

– Фрэнк, та женщина сказала, что в этих краях уже много лет не было чародеев. Как это понимать? Ведь они есть во всех деревнях, да?

– Все деревни, какие я знаю, лежат в руинах.

Рейн ахнула.

Том прищурился.

– А Трегелис?

– Тоже.

– Но ты советовал мне отправиться туда.

Уши Фрэнка виновато повисли.

Том снял Фрэнка с плеча и передал его Рейн. Она уложила его себе на колени.

– Не понимаю. Если деревни разрушены, куда делись люди?

– Бродят по стране. Некоторые заразившиеся устроили небольшие поселения, как то, что мы видели.

– Где же их чародеи? – спросила Рейн. – Почему они не защищают их, как мама?

Фрэнк глянул на неё, затем печально отвернулся.

Лодка качнулась.

Их окатило водой, и две перепончатые руки вынырнули из реки. Одна сжала плечо Рейн, а другая сомкнулась на хвосте Фрэнка.

Рейн рванулась к Тому. Тот бросился к ней.

Она отчаянно пыталась ухватиться за него.

– Держись!

Но рука на её плече потянула изо всех сил. Рейн вскрикнула и упала навзничь – в ледяные, бурлящие волны.

<p>12</p><p>Слишком глубоко</p>

Рейн задыхалась в холодной воде. Стиснув губы, она стала толкать изо всех сил, пока не вырвалась на поверхность. Отплёвываясь, она в ужасе оглядывала вспененные воды.

– Фрэнк!

Том протянул ей весло.

– Держись, – крикнул он.

Её мокрые пальцы скользнули по гладкому дереву. Течение уносило её от лодки. Она поплыла обратно, но ей не удавалось продвинуться вперёд – юбка раздулась, как шар, и тянула её назад.

Том схватил второе весло и стал бешено грести через стремнину. Подплыв ближе, он перегнулся через борт и протянул руки.

– Держись за меня!

Ухватив её за руку, он притянул её к лодке. Рейн вцепилась в борт, закашлявшись.

Том крепко держал её.

– Ты в порядке? Где рыбный монстр? Как тебе удалось вырваться?

Рейн сплюнула воду, снова закашлялась.

– Он отпустил меня. Фрэнк ещё у него.

Том стал подтягивать её в лодку.

– Нет, – захрипела она. – Я должна спасти Фрэнка. Он не выплывет без костей.

– Знаю, но, если ты опять нырнёшь, рыбный монстр точно схватит тебя.

Она покачала головой, мокрые волосы прилипли к щекам.

– Мы не можем его бросить. Иначе никогда не найдём маму.

Том оглядел реку, всё ещё не выпуская руки Рейн.

– Залезай. Я плаваю лучше тебя. Я пойду.

– Нет времени. – Она высвободилась и несколько раз глубоко вдохнула. – Дождись нас.

Том улыбнулся и кивнул.

– Куда я денусь?

Последний вздох, и она оттолкнулась от лодки, развернулась и нырнула в тёмные воды.

В ушах гудело.

Глаза жгло.

Вода была мутной от грязи, Рейн едва различала свои руки. Она опустилась ниже, в заросли камыша и водорослей.

Течением её тянуло за юбку вниз по реке. Сложив руки в виде стрелы, она поплыла в противоположную сторону.

Что-то серебристое мелькнуло совсем рядом. Рейн чуть не потеряла голову от ужаса – сразу представила себе перепончатые руки и выпученные мёртвые глаза. Она прищурилась. Всего лишь рыба. Настоящая рыба.

Подтянув колени к груди, она оттолкнулась в сторону речного дна и подплыла к камышам. Ледяная вода сковала её по рукам и ногам. От страха сводило мышцы. Силы были на исходе. Но она не сдавалась. Нельзя потерять Фрэнка.

Горло саднило. Лёгкие жгло. Придётся подняться на поверхность. Но тогда ей не найти маму, и её друзья навсегда останутся монстрами.

Луч солнца пронзил воду.

Вот же он! Тёмно-рыжий комочек, застрял в водорослях.

Фрэнк.

Он не двигался.

Рейн поплыла к нему.

Чешуйчатое лицо надвинулось на неё из мутных вод.

Это был лохматый братец-рыба. Она отпрянула.

Но он не стал гнаться за ней. Безжизненно качался на воде.

Надеясь, что он без сознания, Рейн подобралась к Фрэнку и вцепилась в его шерсть. Подтянув его к себе, она из последних сил поплыла к свету.

Наконец она вынырнула на поверхность. Перевернулась на спину и вдохнула прохладный воздух.

Положив мордочку Фрэнка себе на плечо, она перевела дух. Вода вытекла из ушей, и Рейн услышала плеск вёсел. Стуча зубами, она попробовала плыть, но отяжелевшие руки отказались двигаться.

Том крикнул:

– Держись, я близко!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей