Читаем Последняя чародейка полностью

– Ты был прав, Том, Заклинания опасны. По крайней мере, некоторые. – Она ткнула пальцем в стопку чёрных книг на столе Мастера. – Видишь? Это словари. До сегодняшнего дня они были скованы цепями внизу, в подземелье.

– Почему?

– Ты ведь слышал, какое Заклинание он пишет для мамы. В каждом слове – зло.

Том взял одну из книг и пролистал её. Он провёл пальцем по списку слов.

– Убогий, увечить, убийство. – Он помрачнел. – Кто захочет развеивать такие слова?

– Мали, – сказал Мастер.

Том перевёл взгляд с Мастера на Рейн.

– Кто такая Мали?

– Моя тётушка.

– Шутишь?!

Рейн застонала:

– Если бы. Она мамина сестра-близнец. Я и не подозревала о её существовании. Она не чародейка. То есть… – Рейн уронила плечи, – не была, пока я не отдала ей искру.

И она рассказал ему всё. Выпалила, не переводя дыхание. О том, как Мали обещала, что найдёт маму. Как волшебными чарами она заставила Рейн разбить магическое приспособление. И, наконец, задыхаясь, рассказала о том, как Мали хотела использовать её искру, чтобы навредить маме.

– А где Фрэнк? – спросил Том. – Почему он не помог тебе?

Горькие слёзы выступили на глазах у Рейн.

– Не знаю и знать не хочу. Ты был прав, Том. Всё это время он притворялся нашим другом, а на самом деле был в сговоре с Мали.

Мастер тяжело опустился на скамью и стал протирать очки.

– Так, значит, он не Заклинание поиска? – спросил Том.

Она покачала головой.

– Он соврал.

Том сел на скамью рядом с Мастером.

– Жаль… Я привязался к нему.

Мастер поднял брови.

– Правда? – Он скрестил руки на груди. – А мне он не нравится. Прескверное создание. Делает для неё вещи пострашнее, чем я.

Том присмотрелся к нему и воскликнул:

– А я вас знаю. Вы тот незнакомец, который хотел проникнуть в Пендерин. Мама Рейн швырнула вас с моста!

Рейн прищурилась. Тот же взгляд, та же копна рыжих волос, только сейчас они свисали ему на плечи.

– Вы знаете маму?

Он кивнул.

– Мы дружили когда-то. И мне бы очень хотелось стать другом тебе.

– Ни за что.

– Я понимаю, ты злишься, но, если бы в подземелье я не заговорил о тайном проходе, ты бы до сих пор сидела там, как в ловушке.

Рейн покачала головой.

– Если бы вы были маминым другом, то никогда бы не сотворили с ней такое.

– Зачем вы пришли в Пендерин? – спросил Том.

– Когда ваша деревня появилась на картах, Мали отправила меня проверить.

Рейн бросила на Тома гневный взгляд. Он весь съёжился, взял перо со стола и стал водить им по ладони, не поднимая глаз.

– А я был рад, что туннель появился, – продолжил Мастер. – Я хотел попросить Мелери о помощи. Но вы видели, она не стала меня слушать. – Он вскочил и подошёл к стопке потрёпанных книг на подоконнике. – Когда-то они принадлежали чародеям. Добрым людям, которые своим волшебством помогали всем нуждающимся.

– Вы хотели, чтобы мама помогла их найти?

Мастер коснулся переплёта верхней книги.

– Слишком поздно, их уже не спасти.

Том и Рейн встревожено переглянулись.

Слеза скатилась по щеке Мастера.

– Каждый день я стараюсь хоть как-то искупить вину, восстанавливая их Заклинания. Люди, о которых они заботились, стали монстрами… – Он еле сдерживал рыдания. – Если б они смогли продержаться ещё немного и не лишиться рассудка, то, восстановив эти книги, я бы исцелил их.

Рейн подумала о своих друзьях, вспомнила, как они кричали и звали маму. Какой длины теперь шея у старушки Фло? Сколько времени ей нужно, чтобы проглотить пищу?

Том приподнял крышку ближайшего стола и достал мамину сумку.

– Как же быть с нашей книгой Заклинаний? Её вы тоже сможете восстановить?

Мастер поспешно смахнул слезу.

– Конечно. Я же говорил, что хочу помочь. – Он подошёл к стене с радужными бутылочками. – Где-то тут были чернила Мелери. – Он нацепил очки на нос и выбрал бутылку золотистых чернил. Поднёс её к свету. – Видите? Превосходный карамельный оттенок.

Он прошёл мимо высокого книжного шкафа и достал папку с Заклинанием муки.

– Я восстановлю вашу книгу и помогу вернуться в Пендерин. – Он положил мамины чернила в её сумку и взглянул на папку, которую держал в руке. – Мне очень жаль, но сначала я должен отнести Мали Заклинание.

Рейн схватила его за руку.

– Не надо. Пожалуйста.

– У меня нет выбора, – он вздохнул. – Вы сами скоро убедитесь, Мали всегда побеждает.

– Нет! Должен быть другой способ, – из кармана туники она достала краник от магического приспособления. – Может, это пригодится? Чтобы вернуть мою искру?

Мастер печально покачал головой.

– Без стеклянного конуса он совершенно бесполезен.

Рейн разжала пальцы, и серебряный кран брякнулся на стол. Он скатился с края и упал на пол. Рейн пнула его в дальний угол комнаты.

Мастер участливо сказал:

– Я думал, ты не хочешь быть чародейкой.

– Откуда вы знаете? – спросил Том.

Мастер пожал плечами.

– Фрэнк сказал мне, прежде чем улизнуть.

– Раньше не хотела. Но теперь всё изменилось, – сказала Рейн. – Я готова развеять тысячи Заклинаний, если нужно. Я готова на всё, лишь бы спасти маму.

– Ну что ж… – Мастер задержал взгляд на сумке. – Кстати, – он посмотрел на Рейн, – ты знала, что, прежде чем записывать Заклинания в книгах, мы хранили их в бутылках?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей