Читаем Последняя чародейка полностью

Чудодей лукаво ухмыльнулся. Сунув свои толстые лапы под голову, он лёг на каменную стену. Живот торчал, будто остров в каменном море.

– Не пойдёте с нами? – спросил Мастер.

– А что нам за это будет?

Мастер нахмурился и глянул на Тома и Рейн.

– Пусть уходят. Не хочу быть у них в долгу, – он нажал на ручку и широко распахнул двери.

Их встретила ледяная тьма, какофония звона и дребезжания.

Вспыхнули факелы, осветив высокий зал. Со сводчатого потолка свисал золотой светильник. Прямо под ним, тесно прижавшись друг к дружке, стояли шкафчики с деревянными полками, уставленными бутылками из синего стекла.

Мастер переступил порог и присвистнул.

– Сколько бутылок! Я и не думал, что их так много. Больше, чем книг Заклинаний.

Рейн прижала руку к груди. Без искры ей уже не почувствовать вибрацию зарождения словесного волшебства. Два дня назад она была бы на седьмом небе от счастья. А теперь она стояла в оцепенении, будто мёртвая.

Том стал изучать одну из полок.

– Слышите позвякивание? Это в бутылках.

Рейн подошла к нему.

– Будто они колотятся в стекле и просят их выпустить.

Все бутылки были одного размера. Деревянные пробки в форме перьев прочно закрывали короткие горлышки. На каждой бутылке висел шнурок с ярлыком. Внутри Рейн разглядела тёмные чернильные слова, они кружились вихрем и бились в стекло.

Том прочитал ярлычки.

– Заклинание исчезновения, – он ухмыльнулся. – Думаете, это и есть заклинание невидимости, о котором говорил Фрэнк?

– Вряд ли, – сказал Мастер. – Исчезающее Заклинание смертельно опасно. Люди, которые исчезают, никогда не возвращаются.

– Как раз такое нужно для Мали, – Том схватил бутылку и вскрикнул: она разбилась в дребезги, осколки вонзились ему в пальцы.

Волшебные слова взвились в воздух, закружились, будто крохотный смерч, и впились ему в кожу. Том бросил на Рейн растерянный взгляд и исчез.

<p>23</p><p>Зал заклинаний</p>

Рейн кинулась к своему другу.

– Том! – Её руки схватили воздух и беспомощно повисли. Она обернулась к Мастеру. – Быстрее, найдите Заклинание, чтобы вернуть его!

– Но… мне неизвестно такое Заклинание, – сказал Мастер, с ужасом глядя на место, где только что стоял Том.

Рейн стала перебирать бутылки. Они зловеще дребезжали, пока она торопливо читала ярлыки.

– Нет, нет, нет! Том всегда ненавидел Заклинания. Он не мог вот так исчезнуть. Он теперь всю жизнь будет ворчать на меня из-за этого.

Мастер покачал головой.

– Следовало предвидеть. Заклинания хранились здесь веками. Они бились о стекло и сделали его хрупким.

Рейн бросилась к другой полке, опустилась на корточки, чтобы прочитать названия, затем встала на цыпочки, чтобы дотянуться до верхних ярлычков. Бутылки недовольно звякали.

Мастер ласково взял её за руку.

– Дорогая моя, перестань себя мучить. Ему уже не помочь.

Рейн обернулась, её душили слёзы.

– Не могу я перестать. Том бы никогда не перестал.

– У нас нет выбора. Невозможно вернуть того, кого не существует.

Она вздрогнула от этих слов, будто её окатили ледяной водой.

Вдруг краем глаза она уловила движение. И на мгновение увидела призрачную фигуру.

Рейн уставилась в пустоту.

Фигура мелькнула и исчезла, но Рейн успела разглядеть прядь светлых волос. Медленно она протянула руку. Когда фигура снова появилась, её пальцы коснулись чего-то тёплого и мягкого – живого.

– Том?

Далёкий и слабый, до неё долетел крик – он звал её по имени.

Рейн схватила Тома за плечо, его тело билось и трепыхалось, будто бабочка.

Мастер остолбенел от удивления.

Содрогаясь, Том обретал форму – настоящую, осязаемую, как кирпичная стена.

– Что это было? – выдохнул он.

– Словесное волшебство. Ты исчез. – Рейн светилась от счастья. – Но теперь ты вернулся.

Мастер потрепал Тома по волосам.

– В следующий раз загляни-ка в словарь, прежде чем лить на себя Заклинание, значение которого ты не знаешь! – Он надел очки и внимательно поглядел на Тома. – Ну и какие ощущения?

– Всё чешется, – Том похлопал себя по рукам, по груди, перепачкался кровью из порезов на пальцах. – Разве вы не говорили, что исчезнув, никто не возвращается?

Мастер выпрямился с чувством оскорблённого достоинства.

– Так и есть – обычно. На ум приходит только одно объяснение. Эти Заклинания настолько древние, что волшебство почти выветрилось.

– Выветрилось? – Том нервно рассмеялся. – Повезло мне.

Рейн нахмурилась.

– То есть они не помогут вернуть мою искру?

– Заклинание ведь сработало, хоть и на минутку. Больше нам и не нужно… Главное – правильно выбрать Заклинание.

Рейн прошла между рядами полок, глядя на мириады стеклянных бутылок.

– И как же выбрать? Уйдёт целая вечность, чтобы прочитать все ярлыки.

– Подозреваю, Крушила уже рассказал Мали о моих проступках. – Мастер оглядел полки. – Мастера слов наверняка составили перечень Заклинаний.

Рейн показала на полки.

– Этот ряд помечен буквой Д.

– Хорошо. Значит, они расположены в алфавитном порядке. Давайте для начала выберем букву.

Рейн вдруг резко развернулась.

– Куда это ты? – спросил Том.

– «И» – Искра!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей