Читаем Поздний гость: Стихотворения и поэмы полностью

– ПГ 1, с. 214.

С. 228 . Здесь близок океан. Сюда… – Новый журнал, 1961, № 65, с. 62, как четвертое стихотворение цикла Калифорнийские стихи. – ПГ 1, с. 215. АКП (Box 3, Folder 94) – дата 22.V.1961.

С. 229 . Давай немного постоим… – Новый журнал, 1961, № 65, с . 63-64, как третье стихотворение цикла Калифорнийские стихи, с дополнительной (первой) строфой:

Ты слабо дышишь. Я едва

Тебя во мраке различаю,

Я на невнятные слова

Лишь стуком сердца отвечаю.

– ПГ 1, с. 216.

С. 229 . Какая жалкая забава… – Новый журнал, 1961, № 65, с . 63, как второе стихотворение цикла Калифорнийские стихи. – ПГ 1, с. 217.

С. 230 . Не от свинца, не от огня… – Новый журнал, 1955, № 42, с. 107-108, под названием Баллада. – ПГ 1, с. 218-219. АКП (Box 4, Folder 109) – текст рукой Нины Корвин-Пиотровской под названием Баллада, с разночтениями:

с. 5-8:

И вспышка мутная штыка

Не обжигала тоже, —

Меня убьет удар смычка

В застенке душной ложи.

с. 13:

Скрипач, усмешку затая

вместо с. 25-32:

И вдруг нахлынет тишина,

Все захлестнет волною, —

И люстры желтая луна

Погаснет надо мною.

С. 230 . Налево, направо – шагай без разбора… – Новый журнал, 1958, № 55, с. 110, под названием Сцена у фонтана, без деления на четверостишия, с разночтениями:

с. 15:

Струя как змея в говорливом фонтане

с. 17-18:

Ночь музыкой душит, – и петли и трубы,

И в черных лучах соловьи,

–  Содружество, с. 252, с разночтением:

с. 7:

Серебряной шпорой иль тем, что не волен

– ПГ 1, с. 220. АКП (Box 3, Folder 100) – беловая рукопись под названием Сцена у фонтана, с датой 15.V.1958, без деления на четверостишия, с разночтениями:

с. 5:

Ты именем бредишь, ты памятью болен,

с. 9:

Как дробь барабана гремит на паркете

с. 11:

Мазурка до муки, до смерти – и эти

с. 15:

Струя как змея в торопливом фонтане

с. 17-18:

Ночь музыкой душит, – и петли и трубы,

И в черных ручьях соловьи, —

с. 21:

Я гибну, я предан, недаром мне снится

АКП (Box 4, Folder 108) – черновик с датой 24.VII.1955. Самбор – город на Западной Украине.

С. 232 . Замостье, и Збараж, и Краков вельможный… – Новый журнал, 1965, № 79, с. 116-117, без деления на четверостишия, с разночтениями:

с. 21:

О, польская гибель в сугробах сирени,

с. 25:

Все музыкой будет, – цыганской гитарой,

– ПГ 1, с. 221. Замостье (Замосць) – город на востоке современной Польши. Збараж – город на Западной Украине.

С. 233 . Повторный осторожный стук… – ПГ 1, с. 222-223. АКП (Box 8, Folder 145) – с пометкой «San Jose». Грааль – легендарная чаша с кровью Христа, символ трудно достижимой цели.

С. 234 . Когда, возникнув для распада… – ПГ 1, с. 224.

С. 234 . В закатном небе, в летней роще… – ПГ 1, с. 225.

С. 235 . Меня обманывали дети… – ПГ 1, с. 226; в предпоследней строке явная опечатка: «Стоит» вм. «Стоишь». АКП (Box 8, Folder 147) – посвящение Р. Гулю.

С. 236 . На нашем маленьком вокзале… – ПГ 1, с. 227. АКП (Box 3, Folder 94) – дата 2.VI.1961.

С. 236 . Для последнего парада… – Новый журнал, 1961, № 65, с. 62, как первое стихотворение цикла Калифорнийские стихи, с разночтениями:

с. 3:

Легкий крейсер из Кронштадта

с. 7:

Гроб к нему плывет, качаясь,

с. 18:

Сколько звезд и сколько стран, —

с. 23-28:

Будут волны торопливо

Мчать безмолвную корму —

Там проходят мимо, мимо

Берега и острова, —

Голубые пятна дыма,

Сон, намеченный едва.

–  Содружество, с. 254, с разночтениями: с. 4:

Входит в незнакомый порт.

с. 18:

(Сколько звезд и сколько стран!),

– ПГ 1, с. 228.

Из стихов, не вошедших в книги

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Озарения
Озарения

Данная книга – Illuminations – «Озарения» – была написана, вероятнее всего, в период с 1873 по 1875 г.г. во время странствий Рембо и Верлена по Бельгии, Англии и Германии. Впервые опубликована частями в парижском литературном обозрении La Vogue в 1886 г. Само слово illuminations было предложено Верленом и, по его же словам, взято из английского языка как обозначение «цветных миниатюр», украшавших средневековые книги. «Озарения» – 42 стихотворения в прозе – калейдоскоп причудливых и ярких картин, волшебных ландшафтов, как бы в тумане тающих фигур возлюбленных, полных горечи воспоминаний о детстве и ускользающей юности. Написанные явно под влиянием прозаических отрывков Бодлера, «Озарения» принципиально отличаются от них, прежде всего, отсутствием, а возможно и намеренным разрушением последовательности в изложении событий и плавных переходов от одной истории к другой. Это отличие делает «стихотворения в прозе» Рембо сюрреалистически насыщенными и в высшей степени поэтичными. Новейшие переводы этих текстов (выполненные Евгением Шешиным в период с 2008 по 2015 г.г.) предназначены для широкого круга читателей, интересующихся французской поэзией XIXвека.

Артюр Рембо

Поэзия / Поэзия