Читаем Праздник урожая полностью

– Благодарю вас! Я обязательно буду, – сказал Артур, покинув церковь. Почему-то ему было неприятно находиться там, однако причину своего дискомфорта он так и не смог понять.

Вернувшись в дом, Артур застал своего друга, рассматривающего какой-то холст в главном зале. Подойдя ближе, он понял, что это была картина, написанная рукой деда Роберта. На ней был изображен лес и мрачные развалины каких-то зданий, едва различимые во тьме лесной чащи.

– Что это? – спросил Артур у Роберта, вздрогнувшего от неожиданности.

– Я нашел под кучей черновиков в рабочей мансарде деда. Она, по всей видимости, лежала там довольно давно. Как думаешь, что он хотел показать?

– Думаю, твой дед пытался пробовать себя в качестве художника-руиниста, и если судить по тому, где эта картина оказалась, по его мнению, попытка оказалась неудачной. Хотя я считаю, что она не плоха: что-то в ней есть.

– Согласен. Мне тоже нравится: пожалуй, повешу ее в гостиной. Как прошла встреча с местным проповедником?

– Он очень интересный человек, а его церковь еще интереснее, – Артур описал описал увиденное сегодня, а также историю Нью-Стреквара со всеми подробностями, которые только мог вспомнить.

– С каждым днем все становится интереснее и интереснее. Мне уже становится смешно вспоминать, как я думал, что это просто мрачное поселение в сельской глубинке, – Роберт обдумывал все сказанное Артуром, развалившись на диване. – Не поздно ли сейчас пойти прогуляться в лесу, как мы вчера хотели. В свете последних событий мне просто необходимо там побывать.

– Не будем терять времени, – Артур направился наверх собираться в дорогу.

Не прошло и четверти часа, как друзья уже шли в направлении нужной части леса через деревню. Выйдя за пределы Нью-Стреквара, они тотчас заметили обиталище местной ведьмы. С домом и его окрестностями явно было что-то не так – спутники решили взглянуть на все поближе.

Дом выглядел, пожалуй, так, как и должен выглядеть дом настоящей ведьмы. Это было старое, уже начавшее разваливаться, жилище. Доски, из которых был сделан дом, от времени и непогоды приобрели серый оттенок, что производило еще более гнетущее впечатление. Подойдя ближе, друзья поняли, что их так заинтересовало. Хотя дом производил сильное впечатление, но не был первым, на что спутники обратили внимание. Рядом с границей леса – в том месте, где древняя чащоба уступала молодой зелени луга – виднелись, воткнутые в землю палки, с протянутыми через них веревками. На первый взгляд казалось, что это бельевые веревки – на них, однако, висела вовсе не одежда, а различные предметы, имевшие явно колдовское назначение. Там были амулеты из перьев, кусочки камней различных цветов и размеров, таблички со странными надписями, и даже, засушенные головы мелких животных и птиц.

– Ох… Похоже, это и есть колдовские амулеты, с помощью которых ведьма насылает беды на деревню. Я все так представлял, слушая рассказ мистера Ван-Нара, – закрывая рот платком, проговорил Роберт: запах стоял отвратный.

– Похоже на то, – ответил Артур, рассматривая предметы, развешанные на веревках.

Дверь со скрипом распахнулась и на порог лачуги ступила женщина. Ей было около сорока; на худых плечах болтался сарафан грязно-серого цвета, черные волосы с, пробивающейся сединой, спутались в клубки, вытянутое лицо было запачкано грязью, а ярко зеленые глаза блестели безумием. Увидев незваных гостей, она двинулась в их сторону, выкрикивая что-то на незнакомом языке. Артуру показалось, что это был либо венгерский, либо сербский. Крича и жестикулируя, полоумная приближалась. Когда женщина подошла на десяток шагов, Артур заметил, что она сжимает в своей руке странный предмет, напоминавший, сплетенную из тонких веток звезду. По мере приближения – ее выкрики и жестикуляции становились все более яростными и интенсивными. Не дожидаясь «радушных» объятий и приглашения на чай, охотники приняли решение поскорее углубиться в лес.

Поднырнув под веревкой с навешанными на нее предметами, охотники вошли в чащу. Некоторое время были слышны выкрики сумасшедшей, но вскоре они смолкли. Как смолкли и все остальные звуки. Не было слышно ни голосов птиц, ни зверей, ни шума ветра в кронах деревьев… Даже тишина не звенела – сам воздух, казалось, застыл. Каждый шаг звучал, словно громоподобная поступь великана. хруст ветки под ногой отдавался в густом воздухе выстрелом из револьвера сорок пятого калибра, а биение сердца в ушах слышалось, как стук копыт позади, из-за чего спутники постоянно оборачивались.

– Видимо, на ужин дичи не будет, – сказал Роберт. Артур вздрогнул. За четверть часа в лесу не было произнесено ни слова и звук человечного голоса ощущался чужим и незнакомым.

– Похоже, именно поэтому сюда и не ходят, так как делать здесь нечего, – проговорил Артур, поворачивая головой из стороны в сторону, надеясь высмотреть хотя бы кролика для ужина.

– Надо немного передохнуть и решить, что делать дальше, – сказал Роберт, явно нервничая. Устав от долгого блуждания по лесу, он решил отдохнуть, присев на поваленное дерево, позеленевшее от времени и мха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Джек Ричер, или Граница полуночи
Джек Ричер, или Граница полуночи

«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий».Стивен Кинг«Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?»Evening Standard«Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем».MirrorЛи Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.Судьба Джека Ричера часто делала самые крутые повороты в силу самых незначительных причин. Вот и теперь ему лишь стоило от нечего делать зайти в лавку старьевщика в маленьком глухом городке. Там он случайно заметил маленькое кольцо с гравировкой «Вест-Пойнт, 2005». Будучи сам выпускником Военной академии, Ричер не мог пройти мимо. Кольцо явно женского размера. А раз оно попало к старьевщику, значит, с этой женщиной что-то не в порядке. Продала ли она его из крайней нужды? Или ее уже нет в живых? Ричер накрепко усвоил закон военного братства: «Мы своих не бросаем…»

Ли Чайлд

Детективы / Триллер / Классические детективы