Схватив Джонни за руку, Флетчер нырнул в узкий переулок между «Серебряным долларом» и конюшней. Здесь их ждали две оседланные лошади. Флетчер помог Джонни взобраться в седло, потом вскочил на вторую лошадь и, взяв скакуна Джонни под уздцы, рванул с места в карьер. Впереди, отбрасывая черную тень на залитую лунным светом равнину, возвышалась одинокая скала.
«О ферме Филлипса и мечтать нечего, — мрачно рассудил Флетчер, — вдвоем нам от погони не оторваться».
Пришпорив коня, он взял курс на скалу, за которой их ждал единственный шанс на спасение.
4
Бесплодные земли
Небо на востоке уже светлело. Первые лучи солнца золотом мазнули по мрачным каменным башням, и краски ожили в предрассветных сумерках, с каждой минутой набирая силу.
Двое медленно двигались в узком ущелье, где змеился бурливый ручей. Флетчер оглянулся назад: Джонни сонно покачивался, крепко сжимая руками луку седла.
Словно почувствовав взгляд, слепой вскинул голову и, уставившись на Флетчера невидящими глазами, спросил:
— Где мы, Шейн?
— В дурных землях, — ответил Флетчер. — Солнце скоро взойдет. Я ищу место, где можно укрыться.
— У нас совсем нет еды, — сказал Джонни.
Флетчер кивнул:
— Да, Джонни, придется потерпеть. Вечером попробуем что-нибудь добыть.
Из-за куста выскочил заяц и длинными прыжками помчался вверх по склону. Просыпались птицы, наполняя воздух пением и щебетом. Над обрывом серым призраком промелькнул волк.
— Джонни, у меня никак из головы не идет: зачем тебе револьвер?
— Да я его и не ношу, — ответил слепой. — Только в особых случаях. Вчерашний был как раз из таких.
— Стреляешь на звук?
— Точно, — весело подтвердил Джонни.
— И получше, чем большинство зрячих. Ты первой же пулей уложил Джеффа.
— Там такая темень стояла, — проворчал Джонни, — что и самые острые глаза бы не пригодились.
Ущелье вскоре кончилось, уступив место ровному участку земли, поросшему травой. Флетчер внимательно глядел по сторонам, выискивая неприметное место, где они с Джонни могли бы укрыться от возможной погони. Вдруг, в очередной раз повернув голову вправо, он напрягся и натянул поводья. Лошадь остановилась так резко, что вторая, шедшая сразу за ней, уткнулась мордой в ее круп.
— В чем дело? — встрепенулся Джонни.
— Там люди, — ответил Флетчер.
В небольшой низине под скалой стояла деревянная хижина, из трубы тянулась струйка дыма. В жердяном загоне беспокойно топтались лошади. Сидевший на ограде мужчина выпрямился и уставился на путников.
— Давай-ка делать ноги, — тихо сказал Джонни.
— Нельзя, — ответил Флетчер. — Мы уже порядком загнали лошадей, далеко нам не уйти. Попробуем как-нибудь выкрутиться. — Он изучающе оглядел лагерь. — Здесь кто-нибудь живет? Может, недавно поселился?
Джонни презрительно фыркнул:
— Ищи дураков!
Мужчина что-то прокричал. В дверях хижины показались еще двое. Первый спрыгнул с изгороди и направился к ним неспешным шагом. Флетчер подъехал ближе.
— Доброе утро, джентльмены, — поприветствовал он троицу.
— Здорово, — ответил тот, что караулил на изгороди.
Остальные промолчали.
— Не думал, что здесь кто-то живет.
— А мы тут недавно, — подал голос один из товарищей караульщика.
А тот ткнул пальцем в Джонни:
— Ты никак слепой Джонни?
— Святая правда, — кивнул Джонни. — А вот твой голос мне незнаком.
— Что это за тип с тобой?
— Он просто взял меня на прогулку, — ответил Джонни. — Иногда полезно подышать свежим воздухом.
— Похоже, встали вы сегодня ни свет ни заря.
На пороге возник еще один человек. Его голова была забинтована белой тряпкой, кое-где пропитавшейся кровью; с одной стороны лица бакенбард и ус тоже были в запекшейся крови.
— Какого черта? — рыкнул он.
Караульщик ответил:
— У нас гости. Эти двое решили тут прогуляться.
— Ну и где ваши манеры? — укоризненно спросил забинтованный. — Пусть спешатся, да зовите их к столу.
— Да-да, как же, — затараторил караульщик. — Передохните и подкрепитесь, милости просим.
Флетчер поднял поводья.
— Благодарим за приглашение, но нам пора. Нужно вернуться в город до полудня:
— Слезайте с лошадей! — приказал раненый, и его голос, по-прежнему негромкий, прозвучал как удар хлыста.
Положив ладони на рукояти засунутых за пояс револьверов, он выжидающе замер. Было ясно как день: такому лишь дай повод, и он устроит бойню, даже глазом не моргнув.
Флетчер несколько мгновений изучал лицо головореза:
— Как это понимать?
Тот похлопал по револьверам:
— У меня есть пара друзей, которые тебе все подробно разъяснят. А ну слезайте с кляч.
Флетчер устало улыбнулся:
— Думаю, Джонни, нам лучше принять приглашение.
Он медленно перенес ногу через седло и спрыгнул на землю. Джонни неуклюже последовал его примеру.
Один из тех двоих, что стояли у входа в хижину, подошел к Флетчеру, вынул из его кобуры револьвер и сунул себе за пояс.
— Не люблю быть грубым, — проговорил он, — но что делать? Отпустить вас мы не можем. Зря вы сюда сунулись.
— Скоро приедет босс, — объявил караульщик. — Уж он-то наверняка знает, кого это к нам занесло.
Человек, забравший у Флетчера револьвер, кивком указал на Джонни:
— А с этим что делать?
Раненый мотнул головой:
— Он оружия не носит.