Читаем Приключения Пиноккио полностью

— Идите за мной и ничего не бойтесь.

И они начали продвигаться к пасти Акулы. Добравшись до горла чудовища, они решили остановиться, чтобы оглядеться и выбрать подходящий момент для побега.

Надо сказать, что старой Акуле, слабой сердцем и к тому же страдающей астмой, приходилось спать с открытым ртом. Пиноккио, пройдя чуть дальше по глотке чудовища, поднял голову и увидел в распахнутую пасть полоску звездного неба и сияющую луну.

— Вот самый подходящий момент, — шепнул он отцу. — Акула спит будто мышка, море спокойное, и светло, как днём. Следуйте за мной, отец, скоро мы будем свободны!

Они вскарабкались по горлу морской великанши и с великой осторожностью прошли к краю языка.



Прежде чем прыгнуть в воду, Пиноккио сказал отцу:

— Забирайтесь мне на спину и держитесь за мою шею.

Остальное - моя забота.

Как только Джепетто прочно устроился на его спине,

Пиноккио решительно бросился в воду и поплыл. Море было тихое, ярко светила луна, а Акула спала так крепко, что её не разбудила бы даже пальба из пушек.


ГЛАВА 36

Наконец Пиноккио перестает быть деревянной куклой и становится настоящим мальчиком


Пиноккио быстро плыл к берегу. Вдруг он почувствовал, что его отец трясётся, как в лихорадке.

От холода он дрожал или от страха? Пожалуй, и от того, и от другого. Но Пиноккио решил, что виной всему страх, и сказал:

— Спокойно, отец! Скоро мы доберёмся до берега и будем в полной безопасности.

— Да, но где он, этот берег? — пробормотал старый Джепетто, дрожа ещё сильнее и щуря глаза, будто портной, вдевающий нить в иголку. — Я смотрю во все стороны, но вижу только море да небо.

— Зато я вижу берег, — отозвался Пиноккио. — Вы же знаете, у меня зрение, как у кошки. Ночью я вижу лучше, чем днём.

Бедный Пиноккио бодрился как мог, но и его самого уже охватила тревога. Силы покидали его, он задыхался, а до берега было ещё далеко.



Пиноккио плыл, сколько хватало дыхания. Но в конце концов, обессилев, он обернулся к Джепетто и проговорил:

— Я больше не могу! Я умираю!

Отец и сын были на краю гибели, когда вдруг послышался дребезжащий голос:

— Кто это здесь умирает?

— Мы с моим бедным отцом!

— Я знаю этот голос! Ты ведь Пиноккио?

— Да! А ты кто?

— Я — Тунец, твой товарищ по несчастью, которого тоже проглотила Акула.

— Как тебе удалось спастись?

— Я последовал твоему примеру. Ты показал путь, и после вас сбежал и я.

— Тунец, как ты вовремя! Умоляю, помоги нам, не то мы пропали!

— С превеликой охотой и от всего сердца! Держись за мой хвост и ни о чём не беспокойся. Через несколько минут вы будете на берегу.

Вряд ли надо говорить, как обрадовались Джепетто и Пиноккио. Только вместо того, чтобы ухватиться за хвост, они взобрались Тунцу на спину.

Добравшись до берега, Пиноккио первым соскочил на песок и помог отцу.

Затем он повернулся к Тунцу и с чувством произнес:

— Друг мой, ты спас жизнь моему отцу. Слов не хватит, чтобы выразить мою благодарность. Позволь хотя бы поцеловать тебя в знак моей вечной признательности!

Тунец выставил голову из воды, и Пиноккио, опустившись на колени, нежно поцеловал его. Тунец, не привыкший к подобным проявлениям чувств, растрогался до слёз, но, постеснявшись плакать на людях, нырнул в воду, подальше от посторонних глаз.

Между тем рассвело. Пиноккио подхватил под руку Джепетто, едва державшегося на ногах, и сказал:

— Обопритесь на мою руку, отец, и пойдёмте. Будем идти медленно, а вернее, ползти, как муравьи, а если устанем, передохнём по дороге.

— И куда же мы пойдём? — спросил Джепетто.

— Поищем дом или лачугу, где нам дадут хлеба, чтобы утолить голод, и соломы, чтобы постелить под голову.

Они не прошли и сотни шагов, как увидели на обочине двух попрошаек.

Это были Лиса и Кот, но их едва можно было узнать. Кот за свою жизнь так усердно притворялся слепым, что и в самом деле ослеп. А Лиса, постаревшая, облезлая, с трясущимися лапами, и вовсе осталась без хвоста. Эта подлая обманщица обнищала настолько, что даже продала свой прекрасный пушистый хвост бродячему торговцу, и тот купил его, чтобы отгонять им мух.

— О, дорогой Пиноккио! — вскричала Лиса. — Прояви милосердие к двум бедным калекам!

— Бедным калекам! — вторил ей Кот.

— Идите своей дорогой, пройдохи! — ответил Пиноккио. — Один раз вы меня уже обманули, во второй раз не получится.

— Поверь, Пиноккио, мы и в самом деле бедны и несчастны!

— Бедны и несчастны! — эхом откликнулся Кот.

— Так вам и надо! Знаете поговорку: «Что посеешь, то и пожнёшь»?! Прощайте, обманщики!



— Сжалься над нами!

— Сжалься!

— Прощайте, воришки! Вот вам еще поговорка: «Чужое возьмёшь — своё потеряешь!»

И Пиноккио с Джепетто пошли своей дорогой. Вскоре они увидели маленький кирпичный домик, крытый соломой.

— Может, здесь нам повезёт, — сказал Пиноккио. — Давайте, отец, постучимся.



И они постучали в дверь.

— Кто там? — послышался изнутри тонкий голосок.

— Бедные отец и сын, у которых нет ни куска хлеба, ни крыши над головой, — ответил Пиноккио.

— Поверните ключ и откройте дверь, — сказал тот же голос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Пиноккио (версии)

Похожие книги

Непридуманные истории
Непридуманные истории

Как и в предыдущих книгах, все рассказы в этой книге также основаны на реальных событиях. Эти события происходили как в далеком детстве и юности автора, так и во время службы в армии. Большинство же историй относятся ко времени девяностых и последующих годов двадцать первого века. Это рассказы о том, как людям приходилось выживать в то непростое время, когда стана переходила от социализма к капитализму и рушился привычный для людей уклад жизни, об их, иногда, трагической судьбе. В книге также много историй про рыбалку, как летнюю, так и зимнюю. Для тех, кто любит рыбалку, они должны быть интересными. Рыбалка — это была та отдушина, которая помогала автору морально выстоять в то непростое время и не сломаться. Только на рыбалке можно было отключиться от грустных мыслей и, хотя бы на некоторое время, ни о чем кроме рыбалки не думать. Поэтому рассказы о рыбалке чередуются с другими рассказами о том времени, чтобы и читателю было не очень грустно при чтении этих рассказов.

Алексей Амурович Ильин , Алла Крымова , Варвара Олеговна Марченкова , Роман Бояров , Яна Файман

Приключения / Сказки народов мира / Природа и животные / Современная проза / Учебная и научная литература
Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки / Книги Для Детей / Сказки народов мира / Ужасы и мистика