И тут из пещеры вышел рыбак – такой страшный, что Пиноккио принял его за морское чудовище. Голова у него была покрыта не волосами, а зелёными водорослями. И кожа, и глаза, и длинная борода – всё у него было зелёное.
Вытащив сеть из воды, рыбак радостно воскликнул:
– Хвала Провидению! Меня ждёт отличное угощение!
Он отнёс сеть с уловом в тёмную пещеру. Посреди пещеры на огне шипела кипящим маслом сковорода. Рыбак принялся вынимать рыбу из сети, обваливать её в муке и класть на раскалённую сковороду. Последним он извлёк из сети Пиноккио.
Увидев деревянного человечка, рыбак изумлённо вытаращил зелёные глазищи и воскликнул:
– А это что такое? Никогда ещё я не ел ничего подобного.
– Я деревянная несъедобная кукла! – закричал в страхе Пиноккио. – А не рыба!
Но рыбака это не остановило – он всё равно решил съесть его. Он обвалял Пиноккио в муке и уже собирался положить его на сковородку. Пиноккио задрожал от ужаса. Но тут в пещеру вбежал огромный пёс, привлечённый заманчивым запахом.
– Пошёл вон! – злобно прикрикнул рыбак, держа в руке обсыпанного мукой деревянного человечка.
Но пёс не испугался, к тому же он был очень голоден. Он поскуливал и помахивал хвостом, словно хотел сказать: «Дай мне немножко рыбки, и я уйду на все четыре стороны».
– Пошёл вон, кому говорят! – грозно рявкнул рыбак и замахнулся на пса ногой.
Но пёс, слишком голодный, чтобы отступить ни с чем, разозлился и ощерился. И тут-то и послышался тоненький жалобный голос:
– Спаси меня, Алидоро, не то меня сейчас зажарят!
Пёс сразу узнал голос Пиноккио. Как же он удивился, когда понял, что это подаёт голос обсыпанная мукой деревяшка в руке рыбака. Алидоро прыгнул и выхватил Пиноккио. Зажав его в зубах, он выбежал из пещеры и был таков.
Разъярённое страшилище кинулось было за Алидоро, но приступ ужасного кашля заставил его остановиться.
Алидоро тем временем добежал до дороги, ведущей в деревню, остановился и опустил Пиноккио на землю.
– Алидоро! Как же я тебе благодарен! – воскликнул тот.
– Не стоит, – ответил пёс. – Ты же спас меня, а то, что даётся, всегда возвращается. Все в этом мире должны помогать друг другу.
Они тепло распрощались как настоящие друзья, и Пиноккио направился к ближайшей хижине. Возле двери на солнышке сидел и грелся старик.
– Скажите мне, добрый человек, – обратился к нему Пиноккио, – не слышали ли вы что-нибудь о мальчике по имени Эуджен, которого ранили в голову?
– Этого мальчика принесли вот в эту самую хижину. Он жив и уже вернулся домой.
Как же обрадовался Пиноккио, услышав эту весть! Он тотчас побежал к дому Феи. А добравшись туда, свалился от усталости и уснул у самого порога. Проснувшись, Пиноккио обнаружил, что лежит на диване в домике, а рядом с ним сидит Фея.
– Ну до чего же ты несносный мальчишка! Но и на этот раз я прощаю тебя, – сказала она. – Смотри, не попадай в переделки снова.
Пиноккио пообещал, что будет хорошо себя вести и станет примерным учеником. И до конца года он держал своё слово. Он лучше всех сдал школьные экзамены, и Фея, узнав о его успехах, торжественно сказала:
– Завтра твоё желание сбудется!
– О чём ты?
– Завтра ты перестанешь быть деревянным человечком и станешь настоящим мальчиком!
Пиноккио был вне себя от радости. Чтобы отпраздновать это важное событие, решено было пригласить всех его друзей и одноклассников. Пиноккио сам отправился разносить приглашения. Он вручил приглашение почти всем своим приятелям, но только никак не мог найти Фитилька – самого ленивого мальчика во всей школе.
Наконец он увидел Фитилька – тот прятался в сарае за повозкой.
– Ты что тут делаешь? – спросил Пиноккио.
– Жду, когда пробьёт полночь, чтобы уехать в Страну Игрушек. Это такое место, где нет никакой школы, а играть можно целый день. Не хочешь поехать со мной?
– Я? Нет, нет! Но я могу проводить тебя.
Вскоре подъехал фургон, все места в нём были заняты мальчишками. Фургон тянули двадцать четыре ослика, обутые в кожаные башмаки – точь-в-точь такие, какие носят мальчики. Правил ими весёлый толстячок со сладким медовым голоском. Едва фургон остановился, толстячок повернулся к Фитильку. Улыбаясь и приветливо кивая головой, он спросил:
– Скажи-ка, славный мальчуган, это ты хочешь поехать с нами в мою чудесную страну?
– Да, очень хочу!
– Тогда полезай наверх.
Толстячок обратился к Пиноккио:
– Ну а ты, мой милый?
Пиноккио всё колебался, но Фитилёк подначивал и уговаривал его, и он наконец согласился. Свободных мест в фургоне не было, и Пиноккио пришлось ехать на одном из осликов. Ослику это поначалу не понравилось, но кучер быстро усмирил его.
Ослики бежали по каменистой дороге, и вдруг у самого уха Пиноккио услышал тихий голос:
– Несчастный глупец! Ты пошёл на поводу у своих желаний, но скоро ты пожалеешь об этом. Наступит день, когда ты будешь плакать так же горько, как плачу я сейчас, – но будет уже поздно!
Услышав этот шёпот, Пиноккио очень испугался. Он соскочил на землю, обхватил руками мордочку ослика, на котором ехал, и посмотрел на него. Ослик плакал – совсем как настоящий мальчик!