Читаем «Прикосновение к будущему». Диагностика кармы. Книга 4 полностью

Для меня эта тема не имела никакого особенного значения, а для моего пациента она была первостепенно важной. Значит, в какой-то из жизней у меня было много агрессии к людям и к окружающему миру из-за этой темы. Власть в системе иерархии человеческих ценностей оказалась стоящей очень высоко. Но «власть» понятие собирательное. Это ведь не просто контроль над ситуацией. Это совокупность нескольких человеческих ценностей.

И я вновь и вновь просчитывал, анализировал, прощупывал, пытаясь понять, в чем дело. Программа в моей душе была разбужена. Как я посмотрел, в своей четвертой жизни я обладал слишком большой властью. Слишком большой властью, и слишком неправильно к этому относился. В этой жизни я чувствовал, как малейшая власть над людьми делает меня заносчивым, жестоким и деспотичным. И поэтому нынешняя моя жизнь, в основном, состояла из цепочки унижений. Как только появлялась возможность проявить свое лидерство по отношению к другим, меня тут же «давили» как муху. И я подсознательно чувствовал, что слава, известность и, особенно, высокое положение в обществе не только развратят, но и убьют меня, в лучшем случае, сделают несчастным. Когда я увидел, что пошла активизация программы, я понял, что если в течение месяца-двух я не освою новую человеческую ценность, то меня потом просто разотрут в порошок.

И вот я снова анализирую. Из чего состоит власть? Это управление судьбами других людей, значит, умение управлять своей судьбой, значит, у любого властителя не должно быть того, что называется «зацепка за благополучную судьбу». И к любым неприятностям, несчастьям, ударам судьбы он должен относиться спокойно и хладнокровно. Я потом много раз проверял: да, понятие «судьба» является составной частью такого понятия, как «власть». Без сильной интуиции властитель существовать не сможет, а сильная интуиция есть повышенный контакт с будущим, а расширение контакта с будущим происходит только у людей с большим запасом духовности. Но понятие «контакт с будущим», как и понятие «судьба», мне было уже знакомо.

Был еще один какой-то компонент, причем он был главным. Я постепенно его нащупал это была воля. Без сильной воли ни один правитель не сможет управлять государством Он может быть способным, умным, духовным и порядочным, у него может быть благополучная судьба, но если он безвольный, руководить государством ему нельзя, он его погубит. А вот что такое воля? Оказывается, почувствовать это гораздо легче, чем осознать. Я прокручивал одну модель за другой, пытаясь понять, что такое воля. Воля это желание, которое может существовать день, месяц, год и т. д. Обычное желание возникает на некоторое время, а потом исчезает. А вот когда условия для реализации желания ушли, а оно осталось, это уже большое желание, а когда условия противодействуют существованию желания, то это уже воля.

Волевой человек это человек со стратегическим мышлением. А стратегическое мышление невозможно без глубинного понимания окружающего мира и развитого сознания! Значит, высокий волевой импульс является результатом правильного отношения к миру, правильной ориентации в нем. А это возможно тогда, когда в душе накоплено много любви к Богу, когда мир познавался с точки зрения любви, когда человек полностью отказывался от проявления своей воли, видя во всем волю Творца. Поэтому истинным правителем, как правило, бывает тот, кто сознательно отказался от человеческих желаний, от своей воли, от своих идеалов, целей и надежд, оставив только одно желание и одну цель, и одно волевое проявление выйти за пределы всего человеческого, чтобы ощутить единство с Богом. Тогда я понял, почему в индийской философии отказ от желаний был одним из главных условий для обретения высшего счастья.

Меня снова и снова просят, чтобы я написал, какая болезнь с каким нарушением кармических законов связана. Жесткой связи нет и быть не может. Насколько индивидуален каждый человек, настолько индивидуальна его болезнь. Но определенная взаимозависимость, конечно, есть. Поджелудочная железа, например, отвечает за отношения между людьми. Если к близкому человеку предъявляются частые претензии и возникает желание порвать с ним отношения, то может появиться диабет. Если Вы не собираетесь рвать отношения, но постоянно обижаетесь, то у Вас будут проблемы с двенадцатиперстной кишкой и желудком, и это потом может дать осложнения и боли в сердце. Если жестко и плохо думаете о близком человеке, может пострадать печень и желчный пузырь.

Задумаемся над следующим вопросом. Почему солнечное сплетение, сгусток нервной энергии, находится рядом с тем местом, где железы активно участвуют в переваривании пищи?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус, прерванное Слово. Как на самом деле зарождалось христианство
Иисус, прерванное Слово. Как на самом деле зарождалось христианство

Эта книга необходима всем, кто интересуется Библией, — независимо от того, считаете вы себя верующим или нет, потому что Библия остается самой важной книгой в истории нашей цивилизации. Барт Эрман виртуозно демонстрирует противоречивые представления об Иисусе и значении его жизни, которыми буквально переполнен Новый Завет. Он раскрывает истинное авторство многих книг, приписываемых апостолам, а также показывает, почему основных христианских догматов нет в Библии. Автор ничего не придумал в погоне за сенсацией: все, что написано в этой книге, — результат огромной исследовательской работы, проделанной учеными за последние двести лет. Однако по каким-то причинам эти знания о Библии до сих пор оставались недоступными обществу.

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика