Брэндон задумчиво кивнул.
– А тут, – продолжал фантазировать Селби, – лежащий за столиком человек выстрелил бы в него, приколол бы к его трупу записку, выскочил бы за дверь – и был таков. И у нас не было бы ни малейшего намека на то, кто был убийцей, потому что мы никогда не связали бы с ним нашего бродягу.
– Слушай, Дуг, а в этом что-то есть! – признал шериф.
– Ладно, Рекс, успокойся. Не стоит ничего говорить Грейсу, посмотрим, не запутается ли он. Помни, он ведь поклялся, что не знает Уоткинса и никогда его не видел.
– Если уж на то пошло, – вмешалась Сильвия Мартин, – то Уоткинс в своей записке говорит, что человек, которого он хочет убить, его не знает.
– Верно, – подтвердил Селби.
– Господи, Дуг, давай возьмемся за Джимми Грейса и потрясем его как следует! – предложил Брэндон. – Дадим ему попотеть и выясним…
– Не думаю, что нам стоит это делать, – остановил его прокурор. – Во-первых, я не уверен, что Грейс знает, что имел против него Уоткинс. Я только указываю на несоответствие с установленными обстоятельствами нашего предположения, что он ждал кого-то из жильцов домика. И эти обстоятельства также не соответствуют предположению, что он воспользовался домиком для укрытия, намереваясь кого-то застрелить через окно. Будь это так, он оставил бы окно приоткрытым, выключил бы свет. Но включенный свет и щель в шторах были бы идеальной приманкой для Джеймса Грейса, чтобы убить его, оставив множество доказательств того, что преступление совершили Каттингс и Глисон.
– А с этой бутылкой из-под виски и тремя стаканами, – подхватил Брэндон, – все выглядело бы так, будто они выпивали перед тем, как убить Грейса.
Селби кивнул.
– Тогда мне незачем ехать в Сан-Франциско, – решил шериф.
– Нет, Рекс, ехать нужно, – возразил Дуг. – Я как раз подхожу к этому. Для твоей поездки есть серьезная причина. Ты помнишь Тэлбота Грейса? Он должен был прибыть в Лос-Анджелес на самолете, но почему-то воспользовался более ранним рейсом, чем предполагалось. Никто не знает, где он находился. У него была отличная возможность доехать до Мэдисон-Сити и успеть вернуться в Лос-Анджелес. Сейчас Тэлбот Грейс в Сан-Франциско, где намеревается провести воскресенье и понедельник. В понедельник вечером он уезжает в Сиэтл. Думаю, будет неплохо, если ты побеседуешь с ним.
– Хорошо, – согласился Брэндон, – как только закончим здесь, поеду в Лос-Анджелес, а оттуда самолетом до Сан-Франциско.
В этот момент Грейс встал с кровати, отер пот со лба, покачнулся и, спотыкаясь, побрел к выходу. Брэндон возбужденно крикнул:
– Он выходит! Ему плохо! – и бросился от окна к двери.
Селби и Сильвия побежали за ним. Брэндон распахнул дверь. В лицо им ударила струя горячего, сильно пахнущего газом воздуха, заставив их глаза немедленно заслезиться. Грейс, цепляясь за притолоку, кое-как выбрался на свежий воздух и закашлялся. Но через минуту-две его кашель прекратился. Обессиленно прислонившись к стене домика, он упрямо проговорил:
– Обогреватель… в полном порядке… только там… чертовски жарко… я просто обливаюсь потом.
Брэндон подмигнул Селби, обхватил Грейса за плечи и спросил:
– Чувствуете себя нормально?
– Немного голова кружится… Видимо, сердце у меня уже не такое крепкое, как прежде… Но там только невыносимо жарко, и все. Как будто сидишь в печке. А обогреватель работает нормально. Никто не оставляет его так гореть, чтобы согреть помещение… Причина не в том, что очень плохой обогреватель, а в том, что газ горит слишком сильно.
У механика, следившего за счетчиком, вырвался крик. Селби и Сильвия Мартин бросились к нему.
– Что случилось?
– По-моему, вам следует это знать, – сказал механик. – Через счетчик прошла ровно половина того количества газа, которое было использовано за вчерашний день, судя по записям Грейса.
Селби посмотрел на часы.
– Прошло всего семнадцать минут, – констатировал он.
Механик кивнул.
– Что ж, продолжайте наблюдать.
Окружной прокурор взял за руку Сильвию Мартин и повел ее к арке над входом в кемпинг, подальше от механика, который склонился над газовым счетчиком.
– Ну вот, – шепнул он ей, – Грейс запутался в собственной истории.
– Каким образом, Дуг?
– Записанные им показания физически невозможны, – пояснил Селби. – Поэтому он подделал цифры. Так стремился доказать, что его оборудование в полной исправности, что переусердствовал. Мы знаем, что в ту ночь газ был включен незадолго до двух часов и горел приблизительно до без двадцати четырех. Это – час сорок.
– Как ты это установил?
– Тело было обнаружено в три двадцать. Девушки оделись, добежали до телефона и сообщили Ларкину. Ларкин связался с Рексом Брэндоном. Они прибыли сюда минут через двадцать и тут же выключили газ, то есть в три сорок. Дальше, Уоткинс оказался в домике до начала дождя. На его ботинках была обнаружена пыль, но грязи не было. А дождь начался в два часа ночи.
– Если ты это знал, Дуг, то зачем же ты разрешил Грейсу устроить эту проверку? – удивилась Сильвия.