Читаем Прокурор держит свечу полностью

– Потому что хотел проверить Грейса, – объяснил он. – Согласно его цифрам, обогреватель работал всего тридцать четыре минуты. Следовательно, он горел еще двадцать минут после того, как нашли мертвого Уоткинса. Если его цифры верны, Уоткинс провел в домике всего четырнадцать минут до того, как девушки заглянули в окно и заметили на полу его торчащие из-под туалетного столика ноги. Но этого не могло быть, потому что Грейс просидел там семнадцать минут и нисколько не отравился газом!

Сильвия Мартин с подозрением взглянула на него:

– Дуг, почему ты так хочешь избавиться от Рекса Брэндона? Зачем отсылаешь его в Сан-Франциско?

– Потому, – ответил он, глядя ей прямо в лицо, – что я намерен совершить политическое самоубийство и не хочу втягивать в это Рекса Брэндона.

– Что ты задумал, Дуг? – встревожилась она.

– Хочу показать Чарльзу Девитту Стэплтону, что в этом округе именно я занимаю должность окружного прокурора!

Сильвия бросила на него быстрый взгляд, но, увидев в его глазах отчаянную решимость, только махнула рукой:

– Валяй, Дуг, дружище!

Глава 12

Приехав домой, Селби узнал от оператора коммуникатора, что ему звонил Чарльз Девитт Стэплтон и просил связаться с ним по телефону, как только он вернется.

Окружной прокурор прошел в комнату, набрал номер и услышал скрипучий голос Стэплтона:

– Хэлло, Селби. Как поживаете?

– Отлично, спасибо, мистер Стэплтон. Хорошо съездили?

– Поездка была перенасыщена деловыми встречами, – сдержанно сообщил Стэплтон. – Селби, я хочу попросить вас об одолжении.

– А в чем дело? – насторожился тот.

– Я хотел бы поговорить с вами. Но, как вы знаете, я только что вернулся после довольно длительного отсутствия, у меня на столе буквально горы всякой корреспонденции и десятки дел, требующих немедленного рассмотрения. Так что я не могу приехать к вам, но, может, вы смогли бы заглянуть ко мне в офис на несколько минут?

– Я занимаюсь расследованием и…

– Но это займет буквально несколько минут. Уверен, мы очень быстро во всем разберемся.

– Хорошо, – согласился Селби, – я приеду. Вы где находитесь, в офисе на фабрике?

– Да, на фабрике. В приемной есть люди, но я прикажу секретарше сразу же проводить вас ко мне.

– Приеду минут через пять, – пообещал прокурор.

Повесив трубку, он умылся, надел шляпу, пальто, натянул перчатки, затем, усевшись в машину, осторожно проехал по дворам внутри квартала и, только выскочив на дорогу, прибавил скорости. Фабрика по производству сахара из сахарной свеклы находилась в двух милях от Мэдисон-Сити. Это был внушительный комплекс зданий, вне сезона пребывавший в тишине и покое, но остальное время года здесь все кипело: из высоких труб вырывались клубы дыма, десятки вентиляторов извергали струи густого белого пара, как будто на громадной печи непрерывно кипели гигантские чайники. Селби въехал в просторный двор и направился прямо к административному зданию, около которого поставил машину. В управлении он проследовал по коридору к кабинету с табличкой на двери «Президент» и сказал сидящей в приемной секретарше:

– Мне назначена встреча…

Секретарша мгновенно вскочила:

– Да, мистер Селби, мистер Стэплтон сразу вас примет.

Она провела его вдоль ряда кресел, где сидели, ожидая приема, несколько посетителей, открыла внутреннюю дверь, и Селби оказался в роскошно обставленном кабинете хозяина фабрики.

Чарльз Девитт Стэплтон был в Мэдисон-Сити важной персоной. Он вносил в казну города большую часть его доходов и, судя по его манере держаться и вести дела, полностью сознавал объем своей власти и престижа. Высокий, полный, живой и светский, но с холодными глазами и твердой складкой губ, которые скрывались короткими седыми усами, он славился умением расправляться с любыми делами, проходящими через его руки, уделяя каждому вопросу не больше трех минут.

– Как поживаете? – поинтересовался Стэплтон, пожимая руку окружному прокурору. – Прекрасно выглядите, мой мальчик! Кажется, груз ответственности идет вам на пользу! Проходите, усаживайтесь… Вот сюда, к столу… Курите, пожалуйста… Эти сигары заказывают в Гаване специально для меня.

Холеной рукой с тщательно ухоженными ногтями Стэплтон открыл коробку сигар и придвинул ее к Селби. Аромат душистого гаванского табака медленно поплыл в воздухе.

– Нет, благодарю, – отказался прокурор. – Я завзятый курильщик трубки и лишь изредка курю сигареты.

На лице хозяина кабинета отразилось некоторое разочарование. Он помедлил, затем захлопнул коробку и уселся на вращающееся кресло за столом.

– Давно уже не видел вас у себя дома, Селби, – сказал он. – Раньше вы с Инес частенько вместе играли в теннис и катались верхом. Теперь вы, вероятно, настолько заняты делами, что забываете даже об отдыхе?

– Да нет, пожалуй, – отозвался Селби. – Хотя, конечно, сейчас у меня не так много досуга, как в те времена, когда я занимался юридической практикой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дуг Селби

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив