Селби посмотрел на часы:
– Ну вот, уже почти восемь. Скоро мы услышим, что стало с мамой-крольчихой.
Все замолчали, напряженно ожидая телефонного звонка. Время от времени взрослые обменивались короткими замечаниями, в основном беглыми вопросами и односложными ответами. Когда Селби в четвертый раз взглянул на часы, миссис Локхарт произнесла:
– Иногда она задерживается минут на пятнадцать-двадцать. Требуется время, чтобы установить связь, но миссис Трент всегда заказывает разговор ровно на восемь, а мы с Руби дожидаемся ее звонка. Потом Руби идет спать и думает о маме-крольчихе.
– Сколько у вас здесь детей? – задал вопрос Селби.
– Сейчас семнадцать.
– Полагаю, у вас о них все записано? Имена, места рождения, имена родителей и все такое.
– О, конечно.
– Вы не могли бы мне показать записи про эту юную леди?
Миссис Локхарт встала:
– Извините, я на минутку выйду. Картотека у меня в кабинете.
Она вышла из комнаты, а Руби обратилась к Селби:
– Как ты думаешь, злой койот выроет всю землю и поймает маму-крольчиху?
– Видишь ли, – серьезно ответил он, – койоты очень сильные и злые, но мне кажется, что мама-крольчиха спасется. В какую норку она забралась? Это была норка какого-то другого животного или просто углубление в земле?
– Эту норку вырыло какое-то животное, но она стала маленькой, потому что ею не пользовались, – серьезно объяснила Руби. – Мама-крольчиха подумала, когда вбежала туда, что это будет хорошим местом, чтобы спрятаться, но, после того как проползла по маленьким ходам, обнаружила, что дальше не может пробраться, и в это время злой койот стал разрывать землю.
– Может, уже через несколько минут ты узнаешь, что случилось дальше, – проговорил Селби. – Думаю, что…
Он прервал беседу с ребенком, потому что появилась миссис Локхарт и протянула ему картонную карточку. Селби внимательно ее изучил.
– Я вижу здесь незаполненные графы, где должны быть указаны имена дедушек и бабушек. Это значит, что дедушка и бабушка ребенка умерли?
– Нет, не обязательно, – пояснила миссис Локхарт. – Иногда мы не записываем всю информацию. Это зависит от разных обстоятельств. Если есть опасение, что ребенка могут бросить нам на попечение, мы стараемся выяснить все сведения о семье. В других случаях не очень стараемся заполнять все эти данные.
– Родилась в Мэлдене, штат Массачусетс, – прочитал Селби. – Это очень далеко отсюда, Руби.
– Очень, очень далеко, – подтвердила девочка. – Чтобы добраться сюда из Мэлдена, нужно ехать на поезде много-много дней!
Сильвия посмотрела на свои часики. Миссис Локхарт обратилась к прокурору:
– Скажите, мистер Селби, ваш интерес к делу не означает, что телефонный звонок может быть отложен?
– Не знаю, – признался Селби. – Надеюсь, что нет.
Последовала новая долгая пауза ожидания. Руби Трент, сидящая на коленях у Селби, сползла вниз, положила головку на его плечо, затем зевнула, потерла глаза кулачками и улыбнулась.
– Интересно, как там этот злой койот? – сонно пробормотала она.
– Может, пойдешь приляжешь, а когда мама позвонит, придешь сюда и поговоришь с ней? – сочувственно предложила миссис Локхарт.
Руби энергично потрясла головкой:
– Нет, я здесь подожду.
Селби начал ее укачивать.
– А что, если, – он взглянул на Сильвию Мартин, – я выйду наружу и прогоню злого койота? Прогоню его от норы, где прячется мама-крольчиха.
Девочка встряхнулась ото сна и во все глаза уставилась на него.
– А ты можешь это сделать? – удивилась она.
– Наверное, – откликнулся Селби. – Во всяком случае, стоит попробовать. Но в таком случае ты должна пообещать мне, что ляжешь в кроватку и будешь ждать. Может, поэтому мама и не звонит. Она еще не выяснила, что случилось дальше. Злой койот загнал маму-крольчиху в норку, и она не может выбраться оттуда, а твоя мама надеется, что кто-нибудь прогонит злого койота.
Руби вдруг приняла решение, соскользнула с коленей Селби, подошла к миссис Локхарт и сказала:
– Хорошо.
Миссис Локхарт взяла ее на руки.
– Я отнесу тебя наверх.
Селби встал.
– Думаю, нам пора отправиться на охоту за койотом, – объявил он. – Если звонок поступит в мое отсутствие, пожалуйста, объясните, что мне нужно немедленно поговорить с ней.
– Конечно, – кивнула миссис Локхарт. – Как мне с вами связаться?
– Позвоните в офис шерифа Брэндона в Мэдисон-Сити и оставьте для меня сообщение. Спокойной ночи, Руби!
– Спокойной ночи, – отозвалась девочка и серьезно добавила: – Иди, скорей прогони этого противного, злого койота!
Глава 14
Уже сидя в машине, Сильвия Мартин поделилась:
– Знаешь, Дуг, вот слушала я эту сказку про маму-крольчиху, и у меня было странное ощущение. Мне казалось, что приключения, которые изо дня в день Мадж Трент рассказывала дочурке, основаны на реальных событиях, особенно что касается погони злого койота за мамой-крольчихой.
Селби кивнул:
– Мне тоже. И все-таки это невозможно. Этот последний эпизод она рассказала вчера в восемь вечера. А тогда еще не было ни бродяги, ни намека на его смерть, ни разговора по телефону, когда мне сообщили, что совершено убийство, ни визита шерифа с его обвинением, что это она мне звонила…