Читаем Просыпается слово: Стихотворения, переводы полностью

Едем, едем, едемв дальние края,никаких соседей —только ты и я.Встречные машиныобрубают намночи воздух винныйс ветром пополам.Меж землей и небомвиден путь прямой.Ты ещё там не был,маленький герой.Ухватись за звёзды,выпрямись, рванись!Мне с тобою поздно —годы тянут вниз.Ты же, непоседа,улетаешь прочь.…Два велосипедавспарывают ночь.

Июль – август 2005

Автопортрет

С днём рожденья! Годков подрубил дровосек:веселиться, зубами скрипя…Но из зеркала смотрит другой человек —видно, хочет поздравить тебя.Ты расстался с ним, помнишь? Он умер давнои опять появился на свет.Так рождается звук в безголосом кино,в чёрно-белом – рождается цвет.Он диктует тебе позабытую роль,будто ты её раньше не знал,и твои пятьдесят – это только пароль,для пловца перед стартом – сигнал.Сменишь место и время, отчизну и век —и вернёшься к себе. Ненадолго. Навек.

3 – 20 сентября 2005

«Шорохов нет и в помине…»

Шорохов нет и в помине,только мотор дребезжит…Ночь. Посредине пустынимедленно движется джип.Притормози наудачу,выйди на вольный простор.Кажется, прошлое прячуткамни разрушенных гор.Кажется, жизни начало —брызги на Млечном Пути.Только что время стоялоздесь, но успело уйти.

12 – 17 сентября 2005

Почти по Пушкину

Немножечко счастья, немножкоудачи – и всё наяву.Моя золотая рыбёшка,я рядом с тобою плыву.О дружбе сердечной мечтая,я руку к тебе протяну.Ну что ж ты опять, золотая,вильнула хвостом и ко дну?Мне в игры играть надоело,устал я пускать пузыри…Вернись, у меня к тебе делоодно… или два… или три…

19 – 21 сентября 2005

«Вальяжен и нетороплив…»

Н. А. Петрову

Вальяжен и нетороплив,движеньем краткимон выстроит любой мотивв любом порядке.Замри. Замри и не дыши.Готовься к муке,когда на донышке душитолкутся звуки;когда раскроется ладоньи стиснут пальцыжелезной хваткой, как огонь —неандертальца.Не остаётся на тебеживого места,тебя, как гайку на резьбе,затянет «Presto»,сорвёт и вынесет на бойщепоткой клавиш,и ты, зажмурясь, шар земнойвнизу оставишь…

21 – 26 сентября 2005

Швигер[10]

Памяти П. Я. Романовской

Родился удачным сыном.Случился счастливым мужем.…А женщину звали Пнина[11]чистейшую из жемчужин.Усталость. Болезнь. Могила.На саван сменилось платье.…Меня, дурака, простила,что был никудышным зятем.

25 – 27 сентября 2005

«По щучьему велению…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия