«Мы встретились после моей речи, — сказал Джасминдер, и Пегги добавила: — Я большой поклонник Джасминдер — как и многие люди».
Хотя это было сделано для того, чтобы доставить удовольствие Лоренцу, эффект был противоположным. Он слегка нахмурился, затем взял Джасминдер за руку, пока она не повернулась к нему лицом. — Мы опаздываем, — сказал он и начал ее уводить.
Джасминдер оглянулась на Пегги с беспомощным выражением лица, которое казалось почти умоляющим, словно прося ее понять.
— Приятно познакомиться, — позвала Пегги Лоренца с бодростью, которой не чувствовала. — Я позвоню тебе, — сказала она Жасминдер тише, но ее подруга уже обернулась, и Пегги сомневалась, что ее услышали.
35
— Значит, тайна углубляется, — сказал Бруно Маккей.
Он явно был в лучшем расположении духа и восстанавливался после того, что случилось с ним в Ливии. Его галстук в желтую крапинку требовал, чтобы на него обратили внимание, а костюм в тонкую полоску с Сэвил-Роу скрывал его худобу — или, возможно, он немного поправился, подумала Лиз. Каким-то образом она будет чувствовать себя более комфортно со старым, самодовольным, покровительственным Бруно, чем с довольно серой тенью самого себя несколько недель назад.
'Да. Сейчас мы, кажется, ищем двух человек, — сказала она. Лиз только что закончила описывать свою встречу с Мишей. Они собрались в том же конференц-зале, где впервые услышали от Чарли Симмонса, что что-то шевелится и, возможно, приближается к ним. С тех пор они многое изменили, но по-прежнему было невозможно узнать, связано ли то, что они сейчас узнают, с тем, что сообщил Чарли.
В этом и заключалась проблема контрразведки, подумала Лиз: слишком много расплывчатых зацепок, слишком мало достоверной информации. Она хотела увидеть угрозу — как могла видеть террориста — и понять, что она пыталась предотвратить. Но это было больше похоже на то, как если бы вы вошли в темную комнату, зная, что там есть кто-то еще, протянуть руку, чтобы попытаться прикоснуться к нему, и в то же время бояться вступить в контакт из-за страха перед тем, что он может сделать.
— Если я правильно поняла, — сказала Пегги, как никогда практичная, — то, что он говорит, это то, что в стране есть два иностранца — и мы не знаем, какой национальности они притворяются, — которые манипулируют людьми в возможность нанести ущерб разведывательным службам. Я не понимаю, что мы можем сделать с такой расплывчатой информацией.
Лиз сказала: «Подожди минутку. Миша был точнее. Он имел в виду, что они прибыли сюда с широким заданием найти способы нанести ущерб и ослабить страну. Сначала они сосредоточились на разведывательных службах и на том, чтобы присоединиться к нашим критикам, поощрять их и помогать им. Звучит как классическая подрывная операция. Но затем он сказал, что в последнее время операция изменила свою цель, потому что они приблизились к двум людям, женщине и мужчине, которые на самом деле состоят в спецслужбах или очень близки к ним — это означает нас и тебя, Бруно, или, возможно, GCHQ. Маловероятно, что это разведка Министерства обороны.
— Миша сказал, что два нелегала работают в партнерстве, как и раньше, хотя здесь или где-то еще, я не знаю. Поскольку у каждого из них на прицеле разные разведывательные службы, они переименовали инициативу, которая теперь называется «Операция Клещи».
— Делайте из этого что хотите, — заключила Лиз, пожав плечами. «Но, — добавила она, — можете быть уверены, что если ФСБ поздравляет себя с успехом, то это серьезно. Если они проникли в нас и тебя, Бруно, мы вернулись к холодной войне. Небеса знают, какой ущерб будет нанесен.
— Ну, это звучит ужасно, — сказала Пегги. — И настолько умный, что кажется почти невероятным. Ты уверен, что Миша кошерный, Майлз, а не просто рассказывает нам истории, чтобы получить кучу твоих милых долларов?
Майлз Брукхейвен пожал плечами. Как и Бруно, он носил костюм, но его галстук был в полоску, а белая рубашка от Brooks Brother была застегнута на все пуговицы в самом консервативном варианте. Он сказал: «Наша Киевская резидентура считает его надежным. Он рассказал им кое-что хорошее о российской деятельности на Украине».
«Судя по тому, что он сказал мне, — ответила Лиз, — это не была блестящая работа со стороны нелегалов. Им повезло. Случилось то, чего они не ожидали, и они этим воспользовались. Хотя я не думаю, что брат Миши говорил так своим боссам. Похоже, он приписывает себе блестящий переворот.
В комнате на мгновение воцарилась тишина.
— Это не имеет смысла, — сказал Бруно. «Как мог кто-то, кто сначала думал, что поможет подорвать разведывательные службы, вдруг проникнуть внутрь одной из них? Никто из нас не собирается нанимать Wikileakers или Snowdenistas. Не сейчас.
Пегги сказала: — Возможно, это не один из нас. Вспомните холодную войну. Мы пытались нанять мойщика окон в советском посольстве или садовника в квартирах, где жили болгары. Часто они оказывались очень полезными».
— Верно, — сказал Бруно с ухмылкой. «Но даже МИ-5 не сочла бы мойщика окон переворотом, так что я не думаю, что ФСБ считает».