– Тихо, тихо, – прошептала она, подняв руку, словно перед ней не Лу Цзюньи стояла, а дикий олень, которого она боялась спугнуть. – Мы здесь одни?
– Я одна, совсем одна, – ее дорогая Цзя ушла от нее, а из слуг ее оставалась ждать только Цзиньэр. Остальные должны были быть в отведенном для них крыле и уже спать, пока она их не позовет. – Что… почему ты… ты в порядке?
Ее вопрос звучал как смесь обвинения и вздоха.
– Успокойся, – сказала Линь Чун и как-то умудрилась быстро преодолеть расстояние между ними, чтобы взять Лу Цзюньи под руку. – Присядь, не надо волноваться.
– Прошу прощения за то, что заставили понервничать, – заговорил второй незваный гость, который так и не сдвинулся с места. – Мы и не думали вас пугать. Уверен, вы понимаете, что по некоторым причинам сестрице Линь опасно светить лицом в городе.
– Да… разумеется…
– Ты хорошо себя чувствуешь? – лицо Линь Чун вблизи казалось еще более жестким и незнакомым, но на нем проступило беспокойство. – Ты вся трясешься.
Рука Лу Цзюньи нашла стол за спиной. Ее пальцы ухватились за край записки, оставленной ее дорогой Цзя, и перевернули пустой стороной вверх.
Глаза Линь Чун проследили за этим движением.
– Как погляжу, то, над чем ты работаешь в последнее время, находится за гранью моего понимания. Что ты сейчас изучаешь?
Вопрос прозвучал вполне дружелюбно, в нем чувствовались добрые намерения, однако Лу Цзюньи в панике окинула взглядом разбросанные формулы и числовые таблицы. Она аккуратно переставила лампу на перевернутое письмо, выиграв немного времени. До чего же неосторожной она была, раз оставила свидетельства о тайном проекте, над которым она трудилась для советника; она заслуживала любого наказания, любых страданий…
– Это… так, ничего особенного. Пустые мечты. Что ты… зачем ты пришла сюда? Если они тебя схватят…
– Мы в курсе. Мы не отнимем у тебя много времени. Мы пришли для того, чтобы попросить твоей помощи в одном деле, если ты не будешь против.
– Моей помощи? В каком деле?
– Я стала частью… – Линь Чун замешкалась с ответом и пожевала губами в нерешительности. – Гао Цю приказал убить меня по дороге на каторгу.
– Командующий Гао… сделал что? – Лу Цзюньи невольно перешла на нервный шепот. Ее глаза забегали по темному кабинету. – Что ты такое говоришь? Как?
– Он дал денег конвоирам, чтобы те избавились от меня. Но меня спасла Лу Да, – взгляд Линь Чун был мрачным и напряженным. – Она привела меня в одно место… где я присоединилась к группе героев, которые оберегают северо-восточные селения.
– Благодаря сестрице Линь мы стали гораздо богаче, – друг (коллега? спутник?) Линь Чун шагнул вперед. – Тем не менее в настоящий момент нам грозит страшная опасность со стороны наиболее порочных представителей государственной власти. Ваша помощь была бы бесценна для нас в нашей борьбе за справедливость и защите… мы наслышаны о ваших интеллектуальных подвигах. И надеемся, что вы поймете, что, присоединившись к нам в этом деле, вы послужите высшему предназначению.
Человек произнес это таким тоном, словно его речь могла вызвать у Лу Цзюньи лишь радость на сердце, но первое, о чем она подумала, было:
У Лу Цзюньи участилось дыхание, потому как она осознала, о чем они говорили, не называя вещи своими именами. Призраки в ночи, прибежище для каторжников и изгоев, ведущих борьбу с империей… а она трудилась под началом императорского советника. Но даже будь это не так, как они могли, как они только могли просить ее о…
Она в равной мере ощутила уже давно знакомые ей чувства стыда и вины, наряду с обидой и злостью на себя и на весь мир. Лу Цзюньи вновь с некоторым надрывом вспомнила, что новость о побеге Линь Чун не вызвала у нее никакого огорчения, лишь немалую долю опасений и скрытое удовлетворение, будто она была маленькой девочкой, которой удалось устроить шалость, пока учитель отвернулся… и она надеялась, что Линь Чун с Лу Да ускачут навстречу новой жизни среди озер и рек необъятных просторов имперской глубинки… В ее фантазиях это не представлялось ей как измена.
До чего же невозможно наивной она была.
– Сестрица Линь поведала, что в вашем распоряжении имеется печатный станок, – продолжил другой незваный посетитель, – и что вы умеете им пользоваться…
– Погоди пока, – Линь Чун сделала своему другу знак помолчать, глядя на Лу Цзюньи. – Сестрица, ты в порядке? Какие тревоги тебя одолевают?
Ее рука скользнула по шее и щеке Лу Цзюньи, обдав жаром кожу. Она слегка коснулась пластыря на ее лице, скрывавшего след от удара Цай Цзина, который не мог не вызвать вопросов.
У Лу Цзюньи это вылетело из головы. Она отодвинулась от нее, пряча лицо в тени.
– Ничего, я… это пустяки, – она тяжело вздохнула и подумала, что лучше бы они вообще к ней не приходили.
И все же она сама приложила к этому руку, разве нет? Она отправила Лу Да вслед за Линь Чун, но это лишь глупая отговорка, всему виной то, что она мнила себя такой просвещенной, умной… Она влезла в опасную игру, не осознавая, к каким последствиям та приведет.