Читаем Речные разбойники полностью

– И ты решил, что ее намерены казнить.

У Юн взмахнул рукой, и этот его жест казался весьма надменным.

– Скажем так, было бы неплохо наведаться к ней завтрашним утром как можно раньше.

– Ясно, – под «наведаться» подразумевалось, что они должны были проникнуть в безупречно охраняемую неприступную темницу в самом сердце Внутреннего города столицы империи. – Я так понимаю, у тебя уже есть план.

– Разумеется, у меня есть план, – У Юн не без коварства оглядел фигуру Линь Чун. – Ох, наставник по боевым искусствам, как насчет еще парочки татуировок?


Едва взошло солнце и барабаны отбили первую стражу, Лу Цзюньи заставила свои руки подпоясать одежду и надеть домашние туфли, зачесала назад волосы и уложила их в привычном безупречном стиле, словно она могла нарядиться в другую кожу, и этого было достаточно, чтобы вырваться в иную реальность.

Ноги сами несли ее разодетое тело во Внутренний город, ее путь лежал через Южный район, затем через Центральный, прямиком к исследовательскому комплексу, который за эти долгие недели уже выпил из нее порядочно крови. Это место, что раньше казалось раем, ныне наводило ужас. Она прошла через ворота и машинально зашагала по дорожке, миновала рой вечно настороженных стражников, свернула направо и вошла в исследовательскую зону. Так же, как и в любой другой день.

Цай Цзин ждал ее там. И вот это случалось не каждый день.

«Пришел мой час, судя по всему», – подумала Лу Цзюньи. Слишком поздно ее посетила мысль о побеге из города.

Позади советника собралась целая свита слуг и стражников, точно он стоял в зале для аудиенций. Лин Чжэнь уже был там, он склонился над магнетитом, занимаясь испытаниями, которые они не завершили ранее, а за его спиной стояли вечно сопровождавшие его охранники.

Лу Цзюньи поспешила к нему, опустилась на колени и поклонилась, прижавшись лбом к полу.

– Господин советник, – голос звучал надтреснуто, точно иссушенная солнцем равнина. – Чем могу услужить…

– Все ваши наработки нужно упаковать для похода, – перебил он, глядя куда-то поверх ее головы. – Сегодня. Вы, эти мятежники и все ученые, которых вы отберете, отправитесь с армией завтра на рассвете и в пути продолжите свои исследования. Пока не прибудем на место назначения, вы должны создать для меня что-нибудь полезное. У вас есть четыре дня, не более.

Лу Цзюньи глубоко втянула воздух, оставаясь на каменном полу.

– Достопочтимый советник, нам необходимо провести еще множество испытаний, и лишь тогда мы сумеем понять, как безопасно…

– Значит, будем использовать эту силу небезопасно.

Противоречия спутали мысли Лу Цзюньи. Она ведь объясняла ему, что поспешные испытания в таких условиях грозят чудовищным переизбытком энергии. Столь безжалостный и безрассудный поступок на поле боя мог обратить в пепелище гораздо больше земель империи, чем они могли предугадать, и от этого пострадает множество невинных подданных. Ей хотелось вновь напомнить, что божий клык должен быть привязан к своему владельцу и без должного контроля может выжечь беднягу изнутри. Она хотела донести до него, что даже для использования обычного божьего зуба требуются годы тренировок, чтобы избежать сопутствующего ущерба, который мог тот устроить в силу неопытности владельца. Она хотела кричать, что нужно куда больше времени, куда больше данных, и какой-то противный голосок в голове шептал ей, что за четыре дня пешего марша они явно не доберутся до имперских границ.

Но ничего из этого не сорвалось с ее уст. Цай Цзин и так знал, ' что она могла сказать ему. Он видел каждый ее доклад, понимал всю суть исследований почти так же хорошо, как она сама.

И он знал, о чем просил. Знал, что божьи клыки способны расплавить землю, если что-то пойдет не так. Он все равно хотел использовать их.

Против кого-то внутри империи.

– Я уже распорядился, чтобы этих изменников заковали и приготовили к завтрашнему утру. Разумеется, по отдельности. Ни к чему нам терять рычаги влияния на них. Поднимайтесь, госпожа Лу. Я жду от вас подробный отчет, а после сообщите слугам, ' что вы намерены взять с собой и какие меры безопасности необходимо предпринять при перевозке материалов.

Лу Цзюньи оттолкнулась от пола и попыталась подняться. Ноги словно забыли, как держать тело, будто вместо ступней у нее остались одни культи. Покачиваясь, она поднялась, почтительно опустив взгляд:

– Да, господин советник.

– Вот и славно. Еще до начала растущей луны мы избавим прекрасное лицо нашей империи от этого гнойного нарыва, именуемого разбойниками Ляншаньбо.


Цепи натирали запястья Линь Чун, ее руки были скручены за спиной, из-за чего вновь дали о себе знать раны, полученные в битве с Ян Чжи. Разве прошло уже не достаточно времени, чтобы она перестала ощущать последствия того боя?

Перейти на страницу:

Похожие книги