Читаем Речные разбойники полностью

Лу Цзюньи, шатаясь, поднялась на ноги. Каким-то чудом ей удалось остаться невредимой. Она вспомнила то чувство… словно чья-то рука схватила ее и потянула вниз. А после – ничего.

Ничего, кроме силы божьего клыка Гао Цю.

Она знала, сколь мощными могут быть божьи клыки, но чтобы так… Ее разум отчаянно пытался отгородиться от того, свидетельницей чего она стала.

Никто не должен обладать такой силой.

Но теперь она принадлежала Гао Цю, и благодаря эликсиру она не поглотит его, как его предшественников. Он стал неуязвимым.

И все это ее вина.

В оцепенении она шла по лагерю. Не все солдаты погибли. Некоторые из них еще шевелились, бились в предсмертных судорогах, раздавались стоны и мольбы. Но невредимых здесь не наблюдалось.

Никого, кроме нее.

Ноги сами понесли ее в центр лагеря – неподалеку от берега раньше располагался шатер командующего. Водная гладь сверкала на солнце, ее поверхность была усеяна последствиями битвы. Несколько трупов наполовину скрылись в воде, с ними было покончено еще до того, как они успели спустить лодки. Другие тела проплывали в отдалении, топь забирала их себе.

Лу Цзюньи нашла останки командирского шатра.

Гао Цю исчез. На том месте, где, по всей видимости, он стоял, чернело выжженное кольцо. Какое-то время Лу Цзюньи смотрела на него, сама не понимая, что же она ожидала увидеть. Он определенно не был мертв, хотя, окажись здесь его тело, она вздохнула бы с облегчением. Наверняка он сбежал обратно в Бяньлянь или еще куда, едва осознав, что натворил.

Не было здесь и Линь Чун с Лу Да, ни мертвых, ни живых.

Неужели это они… их рук дело? Они спасли ее? Лу Цзюньи не понимала, как такое могло случиться. Разумеется, ей также было непонятно, как им удалось так долго противостоять ему. По всей видимости, Лу Да продвинулась в использовании божьего зуба с момента их последней встречи.

Какой-то шум вынудил Лу Цзюньи оглянуться.

Позади нее на земле дергался Цай Цзин.

Живой. Пока что. Своими когтистыми лапами он хватался за воздух в попытке ползти. Руки и ноги его неестественно вывернулись, а тело превратилось в развалину. Балка от шатра пронзила нижнюю часть его грудины, по дорогим одеждам расползалось огромное красное пятно.

На его лице засохла кровь от ее удара. Казалось, это произошло вечность назад.

– Помогите… своему советнику… – выдохнул он. Струйка крови вытекла из уголка его рта. Длинная белая борода перепачкалась кровью и грязью, спутавшись в клубок. – Я расскажу все императору, и тогда разбойники… Ваш долг, госпожа Лу…

Лу Цзюньи внезапно осознала, что ей стало совершенно безразлично, какую очередную интригу, призванную пустить пыль в глаза государю, он задумал.

Он был причиной этого. Он был за все это в ответе.

Она подошла ближе и взглянула на него сверху вниз, не чувствуя совершенно ничего. А после ухватилась за пронзившую его балку и дернула ее в сторону, разрывая плоть, так сильно, насколько была способна.

В груди у него что-то хрустнуло, раздался неприятный, омерзительный звук. Насаженный на балку, он корчился и мучительно кашлял, захлебываясь собственной кровью, но вместо боли на его лице читалось лишь потрясение от предательства.

Он не думал, что она осмелится на такое.

Она пронзала его балкой снова и снова, действуя, как механизм, расширяя его рану, пока его плоть не начала превращаться в месиво, а кровь не хлынула изо рта, из носа и из углубляющейся дыры в теле, заливая его облачения, землю вокруг и рукава и подолы одежд самой Лу Цзюньи. Он дергался и бился в конвульсиях, но бороться с ней был не в силах, его тело разбилось при ударе о землю.

Балка застряла глубоко в его теле, он довольно долго не мог умереть. Лу Цзюньи, вероятно, следовало раздобыть клинок и прирезать его, чтобы избавить от мучений.

К тому времени, когда он прекратил дергаться, когда она осознала, что из его рта больше не вырывается бульканье, а его глаза остекленели, балка стала липкой от крови. Она выпустила ее из рук. Ее кожа и одежды тоже стали липкими.

Она отошла назад, присев на пятки, и уставилась вдаль.

К тому времени, как она пришла в себя, солнце уже поднялось над горизонтом.

Ей нужно удостовериться, что не осталось других божьих клыков. Нельзя допустить, чтобы они попали не в те руки – к кому-нибудь, кто мог бы воспользоваться ими так же, как пытался Цай Цзин. Так, по крайней мере, Лу Цзюньи не даст случиться еще большей трагедии в будущем.

Она заставила себя подняться на затекшие ноги и принялась осматривать руины, оставшиеся от лагеря. Кровь императорского советника на ней запеклась и липла к телу. Среди остатков рухнувших палаток она заметила перевернутый резной ларец Цай Цзина, но божьих клыков в нем не было. Она осмотрела каждый обломок, прочесала все вокруг и, в конце концов, вся вспотела и обгорела на солнце, после чего ей пришлось признать затею с поисками провальной.

Быть может, все остальные божьи клыки поглотил тот мощный взрыв, устроенный Гао Цю. Лишившись своих сил, артефакты обратились в пыль. Кто знает…

Навряд ли ей когда-нибудь удастся это выяснить.

Перейти на страницу:

Похожие книги