Читаем Река Ванчуань полностью

В домах — печаль.Пожары — словно буря.Где государь[70]?Когда вернется он?А у пруда«Сгустившейся лазури»Гремят пирыИ флейт несется стон.<p>Проживая в имении на берегу Ванчуани, преподношу Пэй Ди</p>Здесь темно-лазоревы горы,Хотя уж стоят холода,Хотя уже поздняя осень,А горные реки шумят.Стою я у хижины жалкой,Где жить обречен навсегда,И слушаю в сумерках светлыхВечернюю песню цикад.Гляжу: над речной переправойЗакат догорает вдали.Гляжу: над соседней деревнейПлывет одинокий дымок.Когда бы, подобно Цзе Юю[71],Вы здесь бы напиться могли, —Пять ив возле хижины жалкойЯ тоже представить бы мог.<p>Подношу Пэй Ди</p>Давно ужИсстрадавшийся в разлуке,Тебя яВспоминаю без конца:Когда соединялисьНаши руки —СоединялисьБратские сердца.Жизнь беспощадна:«Рукава халатовРазъединились»[72], —И моя тоскаНа склоне лет,Стремящихся к закату,ПоистинеГорька и глубока.<p>Посвящаю Пэй Ди</p>День или ночь —Прелестно все вокруг.И я стихи слагаю,Милый друг.Гляжу спокойноВ голубую высь,На посохПодбородком опершись.Весенний ветерокВ сиянье дняКолеблет орхидеиУ плетня.Зайдут крестьянеВ хижину мою —И каждогоВ лицо я узнаю.Всем радостно:Воды полно кругом,ОбразовавшейПресный водоем.Еще, конечно,Сливы не цветут,Но почкиДружно набухают тут,И я прошу вас,Друг мой дорогой, —Быстрее доставайтеПосох свой:Осмелюсь доложить,Что настаетПора крестьянскихПолевых работ.<p>Осенние мысли</p>1Ночной ветерок, залетевший в окошко,Колеблет халат мой устало.Часы водяные звучат потихоньку,И звуки их медленно тают.Луна перешла за Небесную Реку[73]И сразу прохладнее стало.Сорока пугает осенние клены —И листья быстрей облетают.2На пруду у старого дворца[74]Появились голубые волны.Зной спадает. В грусть осенних думСнова погружаюсь я безмолвно.Этой ночью дождик моросил —Не оставил на дорожках пыли,И, в жемчужных капельках росы,Лотосы весь пруд заполонили.<p>Мотивы весенней прогулки</p>1Персиковые деревьяСовсем закрыли террасу,Их обвевали ночьюТеплые ветерки.Сколько в саду весеннемЯрких и нежных красок, —И все они отразилисьВ чистой воде реки.2Вдоль тихой аллеи[75]Деревья стоят вереницей,Один за другимМолодые цветы расцветают.Но кони храпят —И летят как стрела колесницыИ в полном безветрииВсе-таки пыль поднимают.<p>Радости сельской жизни</p>1За чаркой чарку пить виноУ вод прозрачного ключа;Бренчать на лютне, прислонясьК седой от старости сосне;А утром где-нибудь в садуСидеть, подсолнухи луща,И слушать мерный стук пестовИздалека — как бы во сне.2
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мировой литературы. Восточная серия

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики