Читаем Робин Гуд полностью

Однажды Робин Гуд и Джон,Даун-э-даун-э-даун-э-даунШагали вдоль реки,О прежних спорах речь велиОтважные стрелки[60],Хэй и т. д[61]«Стрелять не в силах больше я,Вдруг Робин говорит. —К кузине надобно сходить,Пусть кровь мне отворит.Не стану я ни есть, ни пить,Не будет мне житья,Покуда кровь моя дурна, —В Кирклейс поеду я!»Промолвил Скарлет: «Дам тебеСовет я неплохой:Полсотни наших молодцовВозьми туда с собой.Живет там йомен удалой[62],И ты повздоришь с ним,А коль не справишься один,Мы сразу прибежим». —«Боишься — оставайся здесьИ не сули беду». —«Хозяин, лучше не кричи,А то совсем уйду». —«Нет, братцы, никого в КирклейсС собою не возьму,Пойдет лишь Джон, и я свой лукВелю нести ему». —«Нет, сам неси, а по путиПобьемся об заклад». —«Ну что ж, на пенсы пострелятьЯ буду очень рад».Друзья весь день разили цель,Тягаясь меж собой,И вот добрались до мостаНад черною водой.Старуха плачет у ручья:«Ох, сгинул Робин Гуд!» —«Зачем горюешь ты о нем?Взгляни-ка, вот он — тут!» —«Нет, я его не одарюНапутствием благим.Ему сегодня пустят кровь —Мы, женщины, скорбим». —«Но аббатиса мне сестра,Недальняя родня —Не согласится ни за чтоОна сгубить меня».Путь продолжали целый деньОтважные стрелки,Пока в обитель не пришлиНа берегу реки.И вот они, в Кирклейс придя,Стучатся у ворот,И аббатиса, взяв ключи,Им отпирать идет.Ей много золотых монетОтсыпал Робин ГудИ тратить щедро наказал:Стрелки еще дадут.Вот аббатиса удальцаВ покои привела,Ножи, завернутые в шелк,С собою принесла[63].«Поставь-ка миску на огоньИ засучи рукав».Коль остерегся бы глупец,То был бы, верно, прав.Тут острый нож она взялаЖестокою рукой,И потекла из вены кровьБагряною рекой.Сперва струею та лилась,Потом ручей иссяк,И понял славный Робин Гуд,Что он попал впросак[64].Хотел он вылезти в окно,Но даже встать не смог,Сползти с кровати не сумел —Так ослабел стрелок.Тут вспомнил он про звонкий рогИ из последних сил,С трудом прижав его к губам,Протяжно затрубил.Поодаль сидя под кустом,Услышал друга Джон.«Неужто смерть к нему близка,Трубит так слабо он!»В Кирклейс немедля поспешилОн, не жалея ног,И выбил там дверной засов,И выломал замок.«Что туг случилось?» — крикнул Джон,Увидев друга вновь.«Кузина и ее дружокМне выпустили кровь». —«Надет на мне зеленый плащ,А меч в руке готовЛжецов-предателей казнить,Карать твоих врагов».Но прежде чем через окноУспел уйти стрелок,Явился Роджер и мечомЕму поранил бок.Однако дать врагу отпор,Еще хватило сил —И Робин голову емуОт тела отделил.«Ты, Рыжий Роджер, здесь лежи,Пусть псы тебя сожрут.Я не умру, не помолясь, —Промолвил Робин Гуд[65]. —Эй, Джон, меня ты подбодри,Настал последний час.Пусть примет исповедь Господь,Взирающий на нас».А Джон сказал: «Ты лишь позволь,Христом тебя молю, —И я аббатство подожгуИ всё дотла спалю».Ответил Робин: «Не пущу,Бог не простит меня.Вреда я вдовам не чинилДо нынешнего дня.Девиц вовек не обижалИ не намерен впредь[66].Дай лук скорее мне, и яПущу стрелу лететь.Где упадет она в траву,Там мне в могиле тлеть.
Перейти на страницу:

Все книги серии Робин Гуд

Робин Гуд
Робин Гуд

Знаменитый предводитель «вольных стрелков» Робин Гуд воспет как в средневековых балладах, так и в современных романах, фильмах и телесериалах. Образ благородного разбойника, защищающего бедняков и смело бросающего вызов власть имущим, по-прежнему остается популярным, порождая не только поклонников, но и подражателей. При этом большинство ученых уверены, что Робин Гуд — фольклорный герой, никогда не существовавший в реальности. Но так ли это? Какие исторические события и личности могли повлиять на возникновение колоритного образа хозяина Шервудского леса? И как этот образ в течение веков преломлялся в фантазии сначала англичан, а потом и жителей других стран, включая Россию? Обо всем этом пишет в своей биографии Робин Гуда — человека и персонажа — историк Вадим Эрлихман.

Вадим Викторович Эрлихман

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Русские народные песни
Русские народные песни

Настоящий сборник представляет собою песенную антологию, материал которой должен по возможности дать представление об историческом развитии народных лирических песен. Сборник имеет шесть основных разделов. Все они составлены в целом на основе историко-хронологического принципа, который, однако, применяется внутри каждого из них по-разному. В первый и второй разделы включены так называемые крестьянские традиционные песни, происхождение которых относится к эпохе феодализма. Основная масса песен первого раздела («Народные песни на социально-исторические темы») состоит из народных лирических песен с ярко выраженной социальной тематикой: так называемых «разбойничьих», тюремных, антикрепостнических (в том числе антипоповских), бурлацких, ямщицких и солдатских. В этом же разделе помещено и несколько исторических песен. Второй раздел («Народные бытовые песни») состоит из традиционных песен, расположенных по общепринятой классификации: любовные, семейные, хороводные и игровые, плясовые и шуточные. Внутри каждого из этих разделов материал расположен преимущественно по темам. Во всех последующих разделах соблюдается хронологический принцип с учетом тематики песен. В третьем разделе («Народные песни литературного происхождения») помещены стихотворения русских поэтов конца XVIII, XIX и начала XX века, которые стали популярными народными песнями. В четвертый раздел («Новые народные песни конца XIX-начала XX века») входят анонимные песни: городские «романсы», песни на современные социальные темы и т. д., близкие по стилю к современной им книжной поэзии. В пятый раздел («Революционные и рабочие песни») включены революционные песни, созданные на всех этапах русского освободительного движения, главным образом, самими участниками революционной борьбы, и рабочие песни. В шестой раздел («Советские песни») входят наиболее популярные советские песни народного и литературного происхождения. Материалом для данного сборника служили различные печатные песенные сборники собирателей народных песен конца XVIII, XIX и XX вв., а также некоторое количество рукописных записей песен. Поскольку собиратели песен исходили из различных принципов записи, оказалось необходимым, в целях придания сборнику определенного языкового единства, отказаться от сохранения особенностей местных говоров и фонетической транскрипции. Все источники песенных текстов указаны в примечаниях.

Народные песни