Читаем Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия полностью

Я Маджнун, мой печальный удел – тосковать.Кто бальзам от безумия может мне дать?Ухожу я в пустыню – к джейранам и львам,Не удастся вам в цепи меня заковать!

9

О ты, превратившая сердце в обитель печали!Цветет твоя лилия в сердце, где розы пылали.С тех пор как горящее горе со мной породнилось,Со старою скорбью врагами мы кровными стали.

10

Кровью душа залита, я из легких огонь извергаю.Огненно-красным вином я чашу свою наполняю.Кровь огневая – вино. Глотаю я кровь и огонь,Кровь проливаю на кровь, огонь на огонь рассыпаю.

11

Если хочешь, чтоб зеркалом сердце твое заблистало,Корни гнусных пороков из сердца исторгни сначала:Жадность, мстительность, подлость, жестокость, надменность  и зависть,Пресмыкательство низкое, злобы змеиное жало.

12

Хакани! Если честь и добро тебе выше всего,Никого не ударишь ты, не оскорбишь никого.Ведь достоинством всякий живой человек обладает,И пощечина хуже, чем сабли удар, для него.

13

Причиняешь душе моей ты лишь страданья,Мне на сердце легла вся печаль мирозданья,.У дверей твоих я схороню свою душу,Пусть к тебе долетит ее благоуханье!

14

Вечно облик твой в сердце моем и во взоре,Твое имя звучит мне немолчно, как море.И прислушался всем существом я, едваТвое имя услышал в чужом разговоре.

15

В тот миг, как тело мотылька с огнем соединилось,И сердце темное свечи огнем воспламенилось.На трепетном огне свечи сгорает мотылек,И вместе с ним она гореть навеки согласилась.

16

Печальную душу мою в свои руки прими,Добычу, тобою подстреленную, подыми!Я – грешный твой раб Хакани. Я навек тебе предан,Оставь ему жизнь или вовсе ее отними!

17

Ушла. Унесла мою душу. Проходит за часом час.Прислушиваются уши, и смотрят зеницы глаз.Глаза у ушей вопрошают: «Вы слышали что-нибудь?»А уши у глаз вопрошают: «Не видели ль еще раз?»

18

Не будь себялюбцем презренным, а пусть тебя любят другие.Всем делай добро, и не будут ущербом убытки такие.Зачем тебе пышность одежды? Будь щедрым, нагим, словно  пальма,Что к небу подъемлет главу, где сияют лучи огневые!

19

Если хочешь меня умертвить, то скажи мне – Смерть я радостно встречу, поверь! Но внемли мне!Поцелуем сперва опьяни мою душу,После в сердце, как стрелы, ресницы вонзи мне!

20

Я на небе поэзии солнце сегодняшних дней.Никому из певцов высоты не достигнуть моей.Это солнце зовется султаном семи поясов,Но оно – лишь слуга моих песен, вселенной моей.

21

С душою преданной в тысячелетье разРодится человек – таков преданий глас.Один, наверно, был, когда мы не родились,Другой появится, когда не будет нас.

22

Перейти на страницу:

Все книги серии Однотомники классической литературы

Похожие книги

Движение литературы. Том I
Движение литературы. Том I

В двухтомнике представлен литературно-критический анализ движения отечественной поэзии и прозы последних четырех десятилетий в постоянном сопоставлении и соотнесении с тенденциями и с классическими именами XIX – первой половины XX в., в числе которых для автора оказались определяющими или особо значимыми Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Достоевский, Вл. Соловьев, Случевский, Блок, Платонов и Заболоцкий, – мысли о тех или иных гранях их творчества вылились в самостоятельные изыскания.Среди литераторов-современников в кругозоре автора центральное положение занимают прозаики Андрей Битов и Владимир Макании, поэты Александр Кушнер и Олег Чухонцев.В посвященных современности главах обобщающего характера немало места уделено жесткой литературной полемике.Последние два раздела второго тома отражают устойчивый интерес автора к воплощению социально-идеологических тем в специфических литературных жанрах (раздел «Идеологический роман»), а также к современному состоянию филологической науки и стиховедения (раздел «Филология и филологи»).

Ирина Бенционовна Роднянская

Критика / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия