(
Patriotisme et résistance dans la poésie géorgienne // Inflexions: Civils et Militaires: Pouviors Dire. 2014. № 26. P. 137–145.
E-mail:
bela_tsipuria@iliauni.edu.geЕлена Чхаидзе (Elena Chkhaidze),
русист, компаративист, доктор филологии, Рурский университет, Бохум (Германия).Научные интересы:
русская и грузинская литературы XX и XXI вв., русский постмодернизм, межнациональные литературные взаимосвязи, постимперские/постколониальные исследования, а также исследования памяти, ностальгии, вопросов национализма, транс– и мультикультурализма.Публикации:
Политика и литературная традиция: русско-грузинские литературные связи после перестройки. НЛО, 2018.
«Отрезанный ломоть», или Мультикультурность в творчестве Александра Эбаноидзе // Имагология и компаративистика. 2016. № 2. С. 81–93.
Память о «Стране» // Вопросы литературы. 2016. № 3. С. 160–174.
Политика и исследование русско-грузинских литературных связей в Грузии: с советского периода по постсоветский // Toronto Slavic Quartaly. 2015. № 53. С. 92–112.
«Русский имперский человек» в «провинции»: Дискурс «Россия – Грузия» в книге Андрея Битова «Империя в четырех измерениях» // Дружба народов. 2014. № 10. С. 214–236.
დარღვეული დუმილის ისტორია: «კულტურული ტრავმა» ითარ ჩხეიძის «მატიანე ქართლისაში» // ჩვენი მწერლობა. 2014. 05.09. 36–45. – История прерванного молчания: «Культурная травма» в «Летописи Картли» Отара Чхеидзе // Чвени мцерлоба [Наша литература]. 2014. 05.09. С. 36–45. (Груз.)
E-mail:
Elena.chkhaidze@rub.deНиколай Шабуров,
кандидат культурологии, профессор и руководитель Учебно-научного центра изучения религий РГГУ, автор множества научных работ по культурологии и религиоведению. Родился в Тбилиси, имеет армянские и грузинские корни. В советские времена уехал из Грузии в Россию получать высшее образование, учился в МГУ. Живет и работает в Москве.Александр Эбаноидзе,
писатель, переводчик с грузинского языка, общественный деятель, член редсовета журнала «Дружба народов». Автор пяти романов («Два месяца в деревне, или Брак по-имеретински» (1973), «…Где отчий дом» (1977), «Вниз и вверх» (1990), «Ныне отпущаеши» (1996), «Предчувствие октября» (2012)), множества переводов грузинской прозы и драматургии. К новейшим переведенным произведениям относятся роман Отара Чиладзе «Годори» и повесть Тамты Мелашвили «Считалка», а также публицистические статьи, часть которых собрана в издании «Трудное усилие возрождения. Из опыта Грузии в минувшем десятилетии 1989–1999» (1999). В 1995–2017 гг. возглавлял редакцию литературного журнала «Дружба народов». Личная биография и профессиональная деятельность Эбаноидзе и в советское, и в постсоветское время связаны с двумя странами, Россией и Грузией. Родился писатель в Тбилиси, в межнациональной семье (отец – грузин, мать – полька, родившаяся и жившая в Грузии). В молодости, как многие в СССР, отправился учиться в Россию, где остался жить и сделал карьеру литератора.Список аннотаций