Читаем Роуз и магия холода полностью

Роуз села и посмотрела в открытую дверь. Почти рассвело. Фигуры в капюшонах не похитили принцессу ночью.

Принцесса Джейн еще спала, и можно было посидеть и подумать. С удивлением Роуз обнаружила, что в комнате принцессы разожгли камин – одна из горничных уже побывала здесь, а Роуз даже не заметила. Ей стало стыдно: и как служанке, и как бестолковой защитнице. Может быть, ей с Фредди стоит дежурить посменно, чтобы один из них всегда бодрствовал ночью? Вот только если мальчик будет спать под дверью принцессы Джейн, разгорится скандал национального масштаба. И станет очевидно, что Роуз здесь не просто так – а ведь ее миссия должна храниться в тайне, в этом весь смысл. Роуз вздохнула. В коридоре царил холод, а юная принцесса спала. Стащив одеяло с кровати, Роуз накинула его себе на плечи, прокралась в комнату и устроилась у камина. Она повесила кочергу обратно на крючок и уставилась на огонь. Нужно ли рассказывать мистеру Фаунтину о своих странных снах? При свете дня они казались глупыми и незначительными. Нельзя поднимать панику на весь дворец из-за каких-то морозных узоров на стекле.

Красивые часы на мраморной каминной полке пробили семь утра. Их корпус из темного дерева был украшен разными цветами и птицами. Роуз скорее ожидала увидеть нечто иное в комнате принцессы – на часах было маловато золота.

– Они сделаны из обломка корабля.

Все еще завернутая в одеяло, Роуз попыталась встать, споткнулась, полетела вперед и ударилась головой о камин, чудом избежав падения в огонь. Голова ее закружилась, перед глазами вспыхнули белые пятна, и она почти не чувствовала, как чьи-то маленькие ручки поднимают ее на ноги и ведут к кровати. Придя в себя, она обнаружила, что принцесса подносит к ее губам стакан воды. В ужасе она снова попыталась вскочить.

– Перестань! Упадешь, а у тебя и так уже будет препротивный синяк.

– Прошу прощения, Ваше Высочество… – прошептала Роуз.

– О, не волнуйся. Не думаю, что кто-нибудь заметит, я сегодня ни с кем не встречаюсь. А вообще тебе, наверное, придется чем-то закрывать синяк. Нельзя, чтобы ты выглядела так, будто на тебя напали, верно? Люди подумают, что ты никуда не годная защитница. Или, наоборот, слишком хорошая? – Принцесса задумчиво посмотрела на Роуз, а затем приложила к ее лбу мокрую тряпку. – Главное, чтобы папа этого не увидел. Он решит, что меня опять хотели похитить, а ведь только суматоха улеглась.

– Вы все знаете? – Роуз растерянно моргнула, чувствуя себя глупо, хотя, возможно, это было из-за ушиба головы.

– Ну конечно! – сердито ответила принцесса Джейн. – О, я целый день думала, пока не догадалась. Но ты же спишь под моей дверью! И ты уж извини, но если бы папа действительно хотел приставить ко мне камеристку, то уж обученную. А ты совершенно обычная.

«Это ты так думаешь». Роуз сдержала улыбку, но застыла, услышав, что принцесса сказала дальше.

– Такая обычная, что я не совсем понимаю, о чем думает папа. В тебе должно быть что-то особенное, но не бросающееся в глаза. Поначалу я думала, что тебя обучили рукопашному бою, какому-нибудь фантастическому восточному боевому искусству, джиу-джитсу или ушу. Но тогда ты бы не свалилась в камин. Так что я не знаю, в чем тут дело. Выглядишь ты заурядно, но что-то в тебе есть. – Она улыбнулась Роуз. – А ты думала, я совсем дурочка, так ведь? Леди Элис сказала, что ты из дома мистера Фаунтина, значит, слышала обо мне от Изабеллы, а она находит меня жутко скучной. Я не виновата, что люблю хлеб с маслом, знаешь ли. Пирожные хорошо есть понемножку, но меня они как-то не приводят в восторг.

Роуз сглотнула. Одна, не окруженная свитой фрейлин, принцесса Джейн внушала ужас.

Принцесса все еще пристально смотрела на нее. Роуз не могла собраться с мыслями. Было слишком страшно сидеть на постели принцессы, рядом с самой принцессой. Принцессой, которая любезно держала у нее на лбу холодную тряпку и сокрушалась по поводу возможного появления синяка. Видимо, она считала неприличным, когда ее служанки выглядят побитыми.

Спутанные мысли Роуз вернулись к часам.

– Они сделаны из обломка корабля?

Принцесса Джейн кивнула:

– Да. Как и почти вся моя мебель, кстати. Полагаю, моряки любят вырезать из дерева и непременно хотят посылать мне свои изделия. Отправлять их назад было бы верхом неприличия. Отчасти поэтому у меня такой кукольный домик. – Она грациозно махнула рукой в сторону громадной бело-золотой конструкции, видневшейся в гостиной. – Папа попросил адмиралов флота намекнуть морякам, что в данный момент от кукольной мебели будет больше пользы. Но этот домик уже дважды приходилось увеличивать.

– А вашу кровать тоже сделали моряки? – спросила Роуз, поглаживая искусную резьбу.

– Почти. Ее мне подарила Королевская верфь. Она в форме каравеллы-латины. – По тону принцессы Джейн можно было сделать вывод, что она выучила этот морской термин, возможно, одновременно с большим количеством других морских терминов. – Носовая фигура должна быть похожа на меня, только вот мне так не кажется, а тебе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Роуз

Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
Эвернесс
Эвернесс

СТРАННИК МЕЖДУ МИРАМИ (Planesrunner)Теория параллельных Вселенных была популярна во все времена. Однако, только отцу Эверетта Сингха удалось доказать, что наша Земля существует как минимум в десяти вариантах.Теория так и осталась бы теорией, если бы отец юного Эверетта внезапно не исчез, а в его планшетнике не появился загадочный «Инфундибулум» — своеобразная карта параллельных Вселенных.И теперь уж юному Эверетту не до теорий! Ведь на практике приходится, что есть сил, уходить от преследователей, которые ради этой карты готовы пойти на все. Эверетт решает совершить прыжок в параллельный мир, чтобы отыскать своего отца, а заодно и ответы на все вопросы!БУДЬ МОИМ ВРАГОМ (Be My Enemy)Продолжение истории Эверетта Сингха, пытающегося найти отца во множестве параллельных Вселенных. Завоевав любовь Сен и ее матери — капитана «Эверенесса», Эверетт отправляется в три разные вселенные, чтобы спасти свою семью. В одной вселенной из них мир предстает ледяной пустыней; во второй — мир во всем похож на наш с одним только отличием — инопланетяне живут на Луне и активно обмениваются технологиями с землянами. В третьей вселенной Эверетт попадает в Лондон, остатки населения которого ведут неравную борьбу с сошедшими с ума наномашинами. В каждом мире Эверетту предстоит сделать трудный выбор, но он еще не знает, что самый злейший его враг — он сам…ИМПЕРАТРИЦА СОЛНЦА (Empress of the Sun)В третьей книге цикла «Эвернесс» приключения Эверетта Сингха и команды дирижабля «Эвернесс» продолжаются. Герои попадают на диск Алдерсона — параллельный мир, населенный разумными динозаврами, которые вынашивают планы по захвату других миров Пленитуды.    Эверетт Л Сингх, принеся с собой на Землю-10 страшную угрозу в лице Нано, в одиночку сражается с захватчиками, заводит нового друга, влюбляется и пытается стать защитой семье Эверетта Сингха. В это время Шарлотта Вильер продолжает плести интриги, мечтая захватить власть в Пленитуде и похитить Инфундибулум.

Йен Макдональд

Зарубежная литература для детей
Волк и фея
Волк и фея

Пегги Сью вернулась домой. Нет, не в волшебную лавку к любимой бабушке Кэти, а в пышный дворец на планете Анкарта, откуда ее увезли в раннем детстве. Оказалось, что она самая настоящая принцесса и зовут ее вовсе не Пегги, а Анна-София и у нее, как у особы королевской крови, при дворе куча обязанностей. Например, выгуливать священных псов астролога, загрызших уже не одну наследницу, дружить с глупыми и надменными вельможами, быть тихой и незаметной и, наконец, выйти замуж за красавца Тибо де Шато-Юрлан, мечтающего сжить ее со свету! А еще она должна спасти королевство… Пегги узнала, что на границе страны спят столетним сном каменные огры, но скоро они проснутся, и тогда всех жителей ждет гибель. Единственный выход – усыпить великанов, но для этого надо проникнуть во владения фей и выкрасть у них сонную колючку. Задача не из легких, но Пегги помогут новые друзья и синий пес!

Серж Брюссоло

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки