Читаем Роуз и магия холода полностью

Роуз послушно взглянула на изголовье кровати, вырезанной в форме корабля, хотя мачта была не на месте и с нее свисали розовые занавески вместо парусов. Она уже заметила носовую фигуру и решила, что она на удивление похожа на Джейн. Не только правильными, красивыми чертами лица и аккуратно заплетенными волосами, но и застывшим выражением.

Тем не менее Роуз убежденно покачала головой, хотя тут же об этом пожалела.

– Нет. Ой. То есть прошу прощения, Ваше Высочество.

– Ты точно не обучена боевым искусствам, – промолвила принцесса Джейн. – Несколько недель назад к нам во дворец приезжал цирк. Все мастера борьбы очень храбрые и стойкие. Они могут забраться на гору со сломанной ногой и ни за что не стали бы ойкать из-за ушиба головы.

Роуз попыталась придать себе непонимающий, а по возможности полуобморочный вид, но не убедила принцессу.

– Ты не ответила на вопрос.

– Нет, Ваше Высочество. Фигура совсем на вас не похожа. У вас гораздо лучше цвет лица.

– Ну, естественно, лучше, у меня же лицо не нарисованное! – Принцесса Джейн вздохнула с легким раздражением. – Тебе уже лучше? У нас еще есть немного времени, пока никто не явился. – Она вскочила и взяла атласный халат. Роуз поспешила ей на помощь, но принцесса набросила его на себя кое-как, отмахиваясь от нее. – Ой, отстань, я и сама могу. Пойдем. Шарлотта еще слишком маленькая, чтобы правильно играть с кукольным домиком, а одной не так интересно.

Роуз послушно проследовала за ней в гостиную и встала на колени перед домиком. Он выглядел совсем как настоящий: выкрашенный белой краской под мрамор и весь в балконах, фронтонах и колоннах. Под самой крышей находился золоченый фриз, огибавший все здание и изображавший морское сражение, сделавшее Джейн всенародной любимицей, а с главного фронтона за ходом битвы наблюдали языческие боги и богини, восседавшие на фантастических морских чудищах. У некоторых богинь имелись хвосты, весьма нескромно закрученные.

– Я не могу к нему прикасаться, Ваше Высочество! – выдохнула Роуз. Слишком он хрупкий, слишком красивый, слишком драгоценный. – Сама того не замечая, она убрала руки за спину.

– Ты должна делать все, что бы я ни приказала, – напомнила ей принцесса Джейн. Ее глаза вспыхнули, с лица впервые за все время сошла деревянная маска. Роуз подумалось, что так она выглядит гораздо симпатичнее и ей бы пошло почаще оттаивать. Только сейчас она поняла, что застывшее выражение казалось грустным.

– Я не умею, – шепотом призналась Роуз.

– Смотри. – Принцесса дала ей крошечную куколку, точь-в-точь как Роуз, в хорошеньком ситцевом платье. – Это горничная. А вот ее щетки. С этим-то ты справишься? Будь добра, подмети в детской.

К тому времени как их обнаружила потрясенная до глубины души фрейлина, Роуз уже дослужилась до кухарки и с горечью вспоминала миссис Джонс. В кукольной кухне даже были малюсенькие копии обожаемых миссис Джонс формочек для желе и весьма выдающихся размеров печь.

Принцесса развеяла все сомнения относительно допустимости игр с Роуз, напомнив всем, что девочку прислали к ней в качестве компаньонки, так сказал сам король, этого никто не мог отрицать. В присутствии по меньшей мере шести фрейлин и одного учителя танцев она заявила, что отныне забота о кукольном домике станет обязанностью Роуз.

– Шарлотта вечно с ним возится и все делает не так, – прошипела она Роуз. – А я не терплю, когда он в беспорядке.

Про себя Роуз подумала, что принцесса Шарлотта на удивление аккуратна для четырехлетней девочки, но сказать это принцессе Джейн она бы никогда не решилась. Шарлотта обожала домик отчасти потому, что он принадлежал ее сестре, и, сообразив, что теперь Роуз помогает ей играть с ним, полдня заставляла ее устраивать блистательные балы в большом зале, пока Джейн занималась с гувернанткой в соседней комнате. Балы неизменно заканчивались пожаром, и всех кукол нужно было спускать с балконов по кружевным платкам, позаимствованным у фрейлин. Поначалу фрейлины с сомнением отнеслись к таким играм, но скоро выяснилось, что Шарлотта значительно меньше отвлекает их от сплетен, если ей разрешают играть с Роуз. Леди Элис даже улыбнулась Роуз, когда принцесса Джейн вернулась за ней по окончании урока.

Джейн укоризненно посмотрела на кукол, которые все как одна лежали в обмороке на ковре, и Роуз быстро начала убирать их по местам, но тут один из пажей объявил посетителя.

К принцессам нечасто приходили посетители – еще реже после попытки похищения, так что Джейн и Шарлотта мгновенно отвлеклись, да и Роуз с любопытством обернулась.

Увидев, кто пришел, она еле удержалась, чтобы не броситься ему навстречу, и это наглядно показывало, насколько она соскучилась по дому Фаунтинов, потому что обычно ей бы и в голову не пришло кинуться навстречу Фредди.

Он отвесил изысканный поклон и подмигнул Роуз, когда принцессы не видели.

– Вы принесли вести от мистера Фаунтина, Фредерик? – поинтересовалась принцесса Джейн.

– Да, Ваше Высочество. Хозяин прислал меня спросить, не могу ли я развлечь вас, как вы просили неделю назад. Если помните, я тогда должен был приехать с мисс Изабеллой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роуз

Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
Эвернесс
Эвернесс

СТРАННИК МЕЖДУ МИРАМИ (Planesrunner)Теория параллельных Вселенных была популярна во все времена. Однако, только отцу Эверетта Сингха удалось доказать, что наша Земля существует как минимум в десяти вариантах.Теория так и осталась бы теорией, если бы отец юного Эверетта внезапно не исчез, а в его планшетнике не появился загадочный «Инфундибулум» — своеобразная карта параллельных Вселенных.И теперь уж юному Эверетту не до теорий! Ведь на практике приходится, что есть сил, уходить от преследователей, которые ради этой карты готовы пойти на все. Эверетт решает совершить прыжок в параллельный мир, чтобы отыскать своего отца, а заодно и ответы на все вопросы!БУДЬ МОИМ ВРАГОМ (Be My Enemy)Продолжение истории Эверетта Сингха, пытающегося найти отца во множестве параллельных Вселенных. Завоевав любовь Сен и ее матери — капитана «Эверенесса», Эверетт отправляется в три разные вселенные, чтобы спасти свою семью. В одной вселенной из них мир предстает ледяной пустыней; во второй — мир во всем похож на наш с одним только отличием — инопланетяне живут на Луне и активно обмениваются технологиями с землянами. В третьей вселенной Эверетт попадает в Лондон, остатки населения которого ведут неравную борьбу с сошедшими с ума наномашинами. В каждом мире Эверетту предстоит сделать трудный выбор, но он еще не знает, что самый злейший его враг — он сам…ИМПЕРАТРИЦА СОЛНЦА (Empress of the Sun)В третьей книге цикла «Эвернесс» приключения Эверетта Сингха и команды дирижабля «Эвернесс» продолжаются. Герои попадают на диск Алдерсона — параллельный мир, населенный разумными динозаврами, которые вынашивают планы по захвату других миров Пленитуды.    Эверетт Л Сингх, принеся с собой на Землю-10 страшную угрозу в лице Нано, в одиночку сражается с захватчиками, заводит нового друга, влюбляется и пытается стать защитой семье Эверетта Сингха. В это время Шарлотта Вильер продолжает плести интриги, мечтая захватить власть в Пленитуде и похитить Инфундибулум.

Йен Макдональд

Зарубежная литература для детей
Волк и фея
Волк и фея

Пегги Сью вернулась домой. Нет, не в волшебную лавку к любимой бабушке Кэти, а в пышный дворец на планете Анкарта, откуда ее увезли в раннем детстве. Оказалось, что она самая настоящая принцесса и зовут ее вовсе не Пегги, а Анна-София и у нее, как у особы королевской крови, при дворе куча обязанностей. Например, выгуливать священных псов астролога, загрызших уже не одну наследницу, дружить с глупыми и надменными вельможами, быть тихой и незаметной и, наконец, выйти замуж за красавца Тибо де Шато-Юрлан, мечтающего сжить ее со свету! А еще она должна спасти королевство… Пегги узнала, что на границе страны спят столетним сном каменные огры, но скоро они проснутся, и тогда всех жителей ждет гибель. Единственный выход – усыпить великанов, но для этого надо проникнуть во владения фей и выкрасть у них сонную колючку. Задача не из легких, но Пегги помогут новые друзья и синий пес!

Серж Брюссоло

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки