Читаем Run away\Hide away. Part III. Changes will come in the fall (СИ) полностью

— Он выслеживал тебя, увидел, как мы разговариваем, сделал выводы и выследил меня. Тут уж я виноват, оставил ключи в баре. В другой раз не буду таким растяпой. Ну, а дальше ты все знаешь… Слушай, я надеюсь, не все твои фанаты такие, как этот сумасшедший.


Билл против воли хихикнул, но тут же закашлялся – Том попытался дать ему попить, но юноша едва не захлебнулся. Тогда Том усадил черноволосого юношу, устраиваясь так, чтобы Билл опирался спиной об его грудь, и стал осторожно, но с нажимом поглаживать тонкую спину, успокаивая и облегчая спазмы. Билл разомлел под горячими прикосновениями и совсем расслабился, доверяясь рукам бизнесмена.



Идиллию прервал ворвавшийся в палату Йост – мужчина застыл на пороге, не зная, как поступить. То ли броситься вперед, чтобы выдернуть Билла из объятий этого опасного человека, то ли закрыть за собой дверь с той стороны – уж больно довольное выражение лица было у его подопечного, находящегося в объятиях почти бывшего мужа.


— Девид, – сомнения разрешил немного неуверенный, но спокойный голос певца.


— Билл, как ты? – американец прошел в палату и присел на стул напротив больничной койки.


— Так себе. Горло болит, да и общее состояние ниже среднего, – Йост с удивлением понял, что его подопечный совершенно не чувствует неудобство, продолжая находиться в объятиях человека, которого сам же и оставил несколько лет назад.


— Главное, жив остался, – Девид похлопал юношу по колену, с удовольствием заметив, как карие глаза человека, все еще претендующего на звание мужа, недобро блеснули.


Их разговор прервал вошедший в палату врач, немолодой мужчина весьма импозантной наружности.


— Добрый вечер, – поздоровался он с присутствующими. – Итак, мистер Каттерман, как вы себя чувствуете?


Билл опешил – доктор назвал его настоящую фамилию.


— Нормально, – кивнул юноша. – Только слабость и горло болит.


— Горло болит от механических повреждений, это скоро пройдет. А слабость из-за интоксикации организма, потребуется немного времени, прежде чем организм снова придет в норму.


— Доктор, а почему на меня газ так сильно подействовал? Мы с Томом находились в помещении одинаковое количество времени, – поинтересовался певец.


— Билл, вы слишком худой, – врач неодобрительно покачал головой, оглядывая тощую фигурку, накрытую простыней. — Организм слабый из-за недостатка веса.


Юноша почувствовал, как ладони, ненавязчиво обнимающие его за талию, напряглись. Он чуть повернулся, чтобы видеть лицо Тома, и покраснел, поймав его укоризненный взгляд.



— Если бы не ваш муж, который делал вам искусственное дыхание до приезда медиков, мы бы вряд ли смогли помочь. Ладно, не буду вас утомлять, отдыхайте. Томас, зайдите потом в мой кабинет, нужно подписать еще несколько бумаг относительно лечения вашего супруга.


— Да, хорошо, – как ни в чем не бывало, ответил Каулитц, игнорируя пораженное выражение на красивом личике супруга.


Едва врач вышел за дверь, как Билл негодующе уставился на своего продюсера. Девид как-то виновато улыбнулся и отвел глаза.


— Дейв, объясни мне немедленно, откуда он все знает!


— Билл, понимаешь… Короче, мне пришлось раскрыть наше инкогнито. Иначе я не сумел бы добиться каких-либо действий от полиции, он не хотели начинать поиски, говоря, что прошло еще слишком мало времени. Мне пришлось рассказать, что ты знаменитость и что за тобой охотится сталкер.


— Это понятно, – кивнул юноша. С его стороны было бы черной неблагодарностью ругать Йоста за то, что тот использовал все методы для его поиска и спасения. – Но как ты догадался, где я?


Девид отвел глаза и чуть покраснел – такое Билл видел впервые. А Том за его спиной совершенно отчетливо хихикнул.


— Дейв?


Американец резко заинтересовался унылым пейзажем, открывающимся за больничным окном, а Билл от возмущения едва не вскочил с кровати. Ему нужны были ответы.


— Билл, – сильные ладони удерживали его на месте. – Не ругайся, просто твой продюсер шел спасать тебя… от меня.


— Чего? – у Билла было ощущение, что его глаза больше никогда не вернутся к своему первоначальному размеру.


— Билли, ну сам посуди, – ожил американец и всплеснул руками. – Я видел, как ты расстроился из-за того конверта. А потом я зашел в номер пожелать спокойной ночи, но не нашел тебя в комнатах. И все твои вещи остались на месте. Я и подумал, что… — он не стал заканчивать, мысль и так была предельно ясна.


— Понятно, – Билл пожал плечами, он понимал, что выводы Девида были вполне оправданы. – Но меня больше интересует, откуда в больнице знают мою настоящую фамилию и факт супружества?


Билл почувствовал, как бизнесмен за его спиной вздрогнул и чуть отстранился.


— Когда тебя привезли в клинику… Твое состояние было тяжелым, и требовалось разрешение на проведение некоторых процедур, потенциально опасных, и никто его не мог предоставить… кроме меня.


Билл слушал, не оборачиваясь, чувствуя теплое дыхание на своем затылке и осторожные прикосновения тонких сильных пальцев к своей спине.


— Спасибо, – тихо сказал юноша и, поймав теплую ладонь мужа, легонько сжал ее, пряча на губах улыбку.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза