Читаем Русская библия: История переводов библии в России полностью

Что за книги переписывались и переводились на Руси в эти века? В подавляющем большинстве это были, конечно, книги религиозного содержания, и среди них преимущественно богослужебные — сборники молитв и отрывков Священного писания, употребляемых во время литургии или при совершении различных обрядов. Из книг библии чаще всего переписывались евангелие, Апостол и Псалтырь. Псалтырь была также учебной книгой, по ней начинали учиться чтению и письму. Из Ветхого завета наибольшей популярностью пользовались книги дидактического жанра, вроде Притчей Соломона, Премудрости Иисуса, сына Сирахова, Премудрости Соломона. Можно думать, что в XI–XIII вв. в Киевской Руси имелись в переводе на славянский язык, не говоря уже о новозаветных, почти все книги Ветхого завета, свидетельством чего могут служить хотя бы многочисленные цитаты почти из всех ветхозаветных сочинений, приводимые автором Повести временных лет и другими авторами того времени. Сохранилось любопытное сообщение о некоем Никите-затворнике, монахе Киево-Печерского монастыря, жившем во второй половине XI в., с которым «не можаше никтоже стязатися книгами ветхого завета: весь бо наизусть умеаше: Бытие, Исход, Левиты, Числа, Судьи, Царства и вся пророчества по чину, и вся книги жидовские сведаша добре: Евангелия же и Апостола, яже в благодати преданные нам святые книги на утверждение и исправление, сих николи же всхоте видети, ни слышати, ни почитати».

Книги библии переписывались в трех видах:

1. Полностью и без всяких толкований для внеслужебного чтения («четьи»).

2. В сокращенном виде для богослужения: Евангелие-апракос, Апостол-апракос, Паримейник — сборник избранных мест из разных ветхзаветных книг.

3. С толкованиями «учителей церкви» и известных византийских экзегетов, так называемые «учительные», или «толковые» евангелия, апостолы, псалтыри и др.

Следует упомянуть также о двух книгах, которые, хотя и не считались официально «священными», но в ранний период XI–XV вв. пользовались на Руси авторитетом не меньшим, чем книги библии, — так называемые «палеи» — от греческого палайос (древний): Историческая палея и Толковая палея. Содержание Исторической и Толковой палей представляет собой более или менее свободный пересказ ветхозаветной истории, начиная от сотворения мира. Местами библейский текст передается дословно. Историческая палея доводит эту историю до начала правления царя Давида, то есть является переложением того, что содержится в Пятикнижии, книге Иисуса Навина, книге Судей, в 1-й и 2-й книгах Царств. Толковая Палея охватывает более широкий состав ветхозаветных текстов, включая некоторые тексты из пророческих и других книг.

Историческая палея — книга греческого происхождения. Автор ее неизвестен, но время возникновения должно быть не позже IX в. По-видимому, в этом же веке книга была переведена на славянский язык, судя по некоторым языковым особенностям — в Болгарии. На Руси Историческая палея была известна уже в XI в. под другим названием — Книга Бытия небеси и земли.

Толковая палея в отличие от Исторической — памятник несомненно русского происхождения. Не известны ни имя ее автора, ни время составления, но есть некоторые основания считать, что этот памятник также относится к XI–XII в.

Как Историческая палея, так и Толковая составлены с определенной полемической целью, против иудейской религии, а также против «еретических» течений в христианстве, которые, основываясь на Ветхом завете, подвергали критике христианский догмат о триединстве бога. Соответственно подобранные тексты из ветхозаветных книг сопровождаются в палеях христианской экзегезой и острополемическими выпадами.

Для истории библейского текста эти палеи имеют большое значение, потому что авторы их, местами пересказывая текст библии своими словами, в других местах приводят подлинный библейский текст в славянском переводе, очень близком к кирилло-мефодиевскому, и в той редакции, которая была известна не у южных славян, а именно на Руси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская словесность

Похожие книги

Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»

Когда казнили Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова? А когда происходит действие московских сцен «Мастера и Маргариты»? Оказывается, все расписано писателем до года, дня и часа. Прототипом каких героев романа послужили Ленин, Сталин, Бухарин? Кто из современных Булгакову писателей запечатлен на страницах романа, и как отражены в тексте факты булгаковской биографии Понтия Пилата? Как преломилась в романе история раннего христианства и масонства? Почему погиб Михаил Александрович Берлиоз? Как отразились в структуре романа идеи русских религиозных философов начала XX века? И наконец, как воздействует на нас заключенная в произведении магия цифр?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в новой книге известного исследователя творчества Михаила Булгакова, доктора филологических наук Бориса Соколова.

Борис Вадимосич Соколов

Критика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное