Читаем Русские народные песни полностью

Государь мой родный батюшка,Государыня родна матушка,Побывай, мой свет, у меня в гостях,Посмотри на мое житье бедное,Что на бедное, горемычное,Что как я живу, молодешенька,У чужого отца-матери.Как журить-бранить младу есть кому,А пожаловать меня некому.Один у меня мил-сердечный друг,Да и тот со мной не в любви живет,Завсегда ходит поздно вечера,Поздно вечера вдоль по улице,Надо мною он ломается;И он ляжет спать на кроватушку,В середи его лежит змея лютая,В головах лежит сабля острая,Во ногах сидит красна девица,Красна девица-разлучница,Разлучает меня с другом милыим.

Чулков, ч. I, стр. 192–193, № 152.

151. «Породила меня мати не пряху, не ткаху...»

Породила меня матиНе пряху, не ткаху,Троны, троны, мои троны.[30]Не пряху меня, не ткаху,Вольную меня гуляху.Отдавала меня матиВо чужу дальню сторонку.Во чужу дальню сторонку,В незнакомую семейку.Как велела моя матиСемь годочков не бывати.«На восьмой-то на годочекПриди, дочка, побывати».Шла я лесом и болотомПрямо к маминым воротам.Погляжу-ка я в окошко,Что моя там мати делат.Мать лучинушку щепала,Все про дочку вспоминала:«Дочушка, моя дочушка,Была чистенькой избушка,А как дочки-то не стало,Вся избушка зарастала».

Записано А. М. Новиковой в 20-е гг. в Тульской области.

152. «Во лесах-то было, во лесах-борах...»

Во лесах-то было, во лесах-борах,Во сырых борах, во дремучиих,Брала Машенька грибки, ягодки,Бравши, Машенька призадумалась,Призадумавшись, слезно плакала,Во слезах-то Машенька заблудилася,Заблудивши, Машенька вышла на дороженьку,Вышла на дороженьку, села на колоденку,Севши Машенька на колоденку, стала укати,Свово мила дружка кликати:«Ах ты, миленький, сердечный друг!Ты подай-кося голос через темный лес,Через темный лес, через быстрые речушки,Через быстрые речушки, через кусты-то ракитовы».«Рад бы, Машенька, я стукнуться,По бокам-то стоят два-три сторожа!На первой-то стороже — тесть-то батюшка,На второй-то стороже — теща матушка,На третьей-то стороже — моя-то молода жена,Молода жена, змея лютая.Змея лютая, подколодная.На руке лежит, во глаза глядит,Во глаза глядит — целовать велит!»

Киреевский, 1917, стр. 61, № 1389, Новгородская губ.

153. «Блинка, елинка, ты меня высушила...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни