Читаем Русские народные песни полностью

На степи-то, степи, на Саратовской,На другой-то степи, на Камышинской,У лесика было у дремучего,У ключа было у текучего,У колодца у студеного,Млад донской казак коня поил,Коня черного, возбоченого;Не коня-то он поил — он жену журил,Он жену журил — погубить хотел.Как жена-то мужу взмолилася,Во резвы ноженьки поклонилася:«Уж ты, муж мой, млад донской казак!Не губи ты меня рано с вечера,Погуби ты меня со полуночи,Когда детушки спать полягутся,Шабры ближние припокоются!»Просыпалися малы детушки,Хватилися они родной матушки:«Ты скажи, скажи, родный батюшка,Где девалася наша матушка?» —«Ваша матушка в новой горнице,Она белится и румянится,В цветно платье наряжается,В божью церковь собирается».Пошли детушки во божью церковь,А и всех людей они видели,Ихней матушки там нет как нет.«Ох ты, батюшка, ты, родимый наш!Ты куда девал нашу матушку?» —«Ваша матушка во сыром бору,Во сыром бору берет ягодки!»Как пошли малы детушки во сырой бор,А и всех людей они видели.Берут ягодки, берут красные,Ихней матушки все нет как нет.Как расплакались малы детушки,Как ударились об сыру землю,Завопили громким голосом:«Не обманывай нас, родный батюшка,Наша матушка во темном лесу,Во темном лесу под колодою,Под колодою под дубовою.Уж и бог тебе судья, родный батюшка,Ты убил, убил нашу матушку!» —«Вы не плачьте, малые детушки!Я сострою вам нову горницу,Я складу вам муравлену печь,Я собью вам дубовую дверь,Я солью вам золотую цепь,Я возьму вам молодую мать!» —«Загорись, загорись нова горница!Развались, развались муравлена печь!Расколись, расколись, дубовая дверь!Растопись, растопись, золотая цепь!Ты умри, умри, злая мачеха!Ты восстань, восстань, родна матушка!»

Мордовцева и Костомаров, стр. 62, № 12.

158. «Ах, спасибо-то ему, мому синему кувшину...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни